1PERLLOCALE(1)          Perl Programmers Reference Guide          PERLLOCALE(1)
2
3
4

NAME

6       perllocale - Perl locale handling (internationalization and
7       localization)
8

DESCRIPTION

10       In the beginning there was ASCII, the "American Standard Code for
11       Information Interchange", which works quite well for Americans with
12       their English alphabet and dollar-denominated currency.  But it doesn't
13       work so well even for other English speakers, who may use different
14       currencies, such as the pound sterling (as the symbol for that currency
15       is not in ASCII); and it's hopelessly inadequate for many of the
16       thousands of the world's other languages.
17
18       To address these deficiencies, the concept of locales was invented
19       (formally the ISO C, XPG4, POSIX 1.c "locale system").  And
20       applications were and are being written that use the locale mechanism.
21       The process of making such an application take account of its users'
22       preferences in these kinds of matters is called internationalization
23       (often abbreviated as i18n); telling such an application about a
24       particular set of preferences is known as localization (l10n).
25
26       Perl has been extended to support the locale system.  This is
27       controlled per application by using one pragma, one function call, and
28       several environment variables.
29
30       Unfortunately, there are quite a few deficiencies with the design (and
31       often, the implementations) of locales.  Unicode was invented (see
32       perlunitut for an introduction to that) in part to address these design
33       deficiencies, and nowadays, there is a series of "UTF-8 locales", based
34       on Unicode.  These are locales whose character set is Unicode, encoded
35       in UTF-8.  Starting in v5.20, Perl fully supports UTF-8 locales, except
36       for sorting and string comparisons like "lt" and "ge".  Starting in
37       v5.26, Perl can handle these reasonably as well, depending on the
38       platform's implementation.  However, for earlier releases or for better
39       control, use Unicode::Collate .  Perl continues to support the old non
40       UTF-8 locales as well.  There are currently no UTF-8 locales for EBCDIC
41       platforms.
42
43       (Unicode is also creating "CLDR", the "Common Locale Data Repository",
44       <http://cldr.unicode.org/> which includes more types of information
45       than are available in the POSIX locale system.  At the time of this
46       writing, there was no CPAN module that provides access to this XML-
47       encoded data.  However, it is possible to compute the POSIX locale data
48       from them, and earlier CLDR versions had these already extracted for
49       you as UTF-8 locales <http://unicode.org/Public/cldr/2.0.1/>.)
50

WHAT IS A LOCALE

52       A locale is a set of data that describes various aspects of how various
53       communities in the world categorize their world.  These categories are
54       broken down into the following types (some of which include a brief
55       note here):
56
57       Category "LC_NUMERIC": Numeric formatting
58           This indicates how numbers should be formatted for human
59           readability, for example the character used as the decimal point.
60
61       Category "LC_MONETARY": Formatting of monetary amounts
62
63
64       Category "LC_TIME": Date/Time formatting
65
66
67       Category "LC_MESSAGES": Error and other messages
68           This is used by Perl itself only for accessing operating system
69           error messages via $! and $^E.
70
71       Category "LC_COLLATE": Collation
72           This indicates the ordering of letters for comparison and sorting.
73           In Latin alphabets, for example, "b", generally follows "a".
74
75       Category "LC_CTYPE": Character Types
76           This indicates, for example if a character is an uppercase letter.
77
78       Other categories
79           Some platforms have other categories, dealing with such things as
80           measurement units and paper sizes.  None of these are used directly
81           by Perl, but outside operations that Perl interacts with may use
82           these.  See "Not within the scope of "use locale"" below.
83
84       More details on the categories used by Perl are given below in "LOCALE
85       CATEGORIES".
86
87       Together, these categories go a long way towards being able to
88       customize a single program to run in many different locations.  But
89       there are deficiencies, so keep reading.
90

PREPARING TO USE LOCALES

92       Perl itself (outside the POSIX module) will not use locales unless
93       specifically requested to (but again note that Perl may interact with
94       code that does use them).  Even if there is such a request, all of the
95       following must be true for it to work properly:
96
97       ·   Your operating system must support the locale system.  If it does,
98           you should find that the "setlocale()" function is a documented
99           part of its C library.
100
101       ·   Definitions for locales that you use must be installed.  You, or
102           your system administrator, must make sure that this is the case.
103           The available locales, the location in which they are kept, and the
104           manner in which they are installed all vary from system to system.
105           Some systems provide only a few, hard-wired locales and do not
106           allow more to be added.  Others allow you to add "canned" locales
107           provided by the system supplier.  Still others allow you or the
108           system administrator to define and add arbitrary locales.  (You may
109           have to ask your supplier to provide canned locales that are not
110           delivered with your operating system.)  Read your system
111           documentation for further illumination.
112
113       ·   Perl must believe that the locale system is supported.  If it does,
114           "perl -V:d_setlocale" will say that the value for "d_setlocale" is
115           "define".
116
117       If you want a Perl application to process and present your data
118       according to a particular locale, the application code should include
119       the "use locale" pragma (see "The "use locale" pragma") where
120       appropriate, and at least one of the following must be true:
121
122       1.  The locale-determining environment variables (see "ENVIRONMENT")
123           must be correctly set up at the time the application is started,
124           either by yourself or by whomever set up your system account; or
125
126       2.  The application must set its own locale using the method described
127           in "The setlocale function".
128

USING LOCALES

130   The "use locale" pragma
131       WARNING!  Do NOT use this pragma in scripts that have multiple threads
132       active.  The locale is not local to a single thread.  Another thread
133       may change the locale at any time, which could cause at a minimum that
134       a given thread is operating in a locale it isn't expecting to be in.
135       On some platforms, segfaults can also occur.  The locale change need
136       not be explicit; some operations cause perl to change the locale
137       itself.  You are vulnerable simply by having done a "use locale".
138
139       By default, Perl itself (outside the POSIX module) ignores the current
140       locale.  The "use locale" pragma tells Perl to use the current locale
141       for some operations.  Starting in v5.16, there are optional parameters
142       to this pragma, described below, which restrict which operations are
143       affected by it.
144
145       The current locale is set at execution time by setlocale() described
146       below.  If that function hasn't yet been called in the course of the
147       program's execution, the current locale is that which was determined by
148       the "ENVIRONMENT" in effect at the start of the program.  If there is
149       no valid environment, the current locale is whatever the system default
150       has been set to.   On POSIX systems, it is likely, but not necessarily,
151       the "C" locale.  On Windows, the default is set via the computer's
152       "Control Panel->Regional and Language Options" (or its current
153       equivalent).
154
155       The operations that are affected by locale are:
156
157       Not within the scope of "use locale"
158           Only certain operations originating outside Perl should be
159           affected, as follows:
160
161           ·   The current locale is used when going outside of Perl with
162               operations like system() or qx//, if those operations are
163               locale-sensitive.
164
165           ·   Also Perl gives access to various C library functions through
166               the POSIX module.  Some of those functions are always affected
167               by the current locale.  For example, "POSIX::strftime()" uses
168               "LC_TIME"; "POSIX::strtod()" uses "LC_NUMERIC";
169               "POSIX::strcoll()" and "POSIX::strxfrm()" use "LC_COLLATE".
170               All such functions will behave according to the current
171               underlying locale, even if that locale isn't exposed to Perl
172               space.
173
174           ·   XS modules for all categories but "LC_NUMERIC" get the
175               underlying locale, and hence any C library functions they call
176               will use that underlying locale.  For more discussion, see
177               "CAVEATS" in perlxs.
178
179           Note that all C programs (including the perl interpreter, which is
180           written in C) always have an underlying locale.  That locale is the
181           "C" locale unless changed by a call to setlocale().  When Perl
182           starts up, it changes the underlying locale to the one which is
183           indicated by the "ENVIRONMENT".  When using the POSIX module or
184           writing XS code, it is important to keep in mind that the
185           underlying locale may be something other than "C", even if the
186           program hasn't explicitly changed it.
187
188
189
190       Lingering effects of "use locale"
191           Certain Perl operations that are set-up within the scope of a "use
192           locale" retain that effect even outside the scope.  These include:
193
194           ·   The output format of a write() is determined by an earlier
195               format declaration ("format" in perlfunc), so whether or not
196               the output is affected by locale is determined by if the
197               "format()" is within the scope of a "use locale", not whether
198               the "write()" is.
199
200           ·   Regular expression patterns can be compiled using qr// with
201               actual matching deferred to later.  Again, it is whether or not
202               the compilation was done within the scope of "use locale" that
203               determines the match behavior, not if the matches are done
204               within such a scope or not.
205
206
207
208       Under ""use locale";"
209           ·   All the above operations
210
211           ·   Format declarations ("format" in perlfunc) and hence any
212               subsequent "write()"s use "LC_NUMERIC".
213
214           ·   stringification and output use "LC_NUMERIC".  These include the
215               results of "print()", "printf()", "say()", and "sprintf()".
216
217           ·   The comparison operators ("lt", "le", "cmp", "ge", and "gt")
218               use "LC_COLLATE".  "sort()" is also affected if used without an
219               explicit comparison function, because it uses "cmp" by default.
220
221               Note: "eq" and "ne" are unaffected by locale: they always
222               perform a char-by-char comparison of their scalar operands.
223               What's more, if "cmp" finds that its operands are equal
224               according to the collation sequence specified by the current
225               locale, it goes on to perform a char-by-char comparison, and
226               only returns 0 (equal) if the operands are char-for-char
227               identical.  If you really want to know whether two
228               strings--which "eq" and "cmp" may consider different--are equal
229               as far as collation in the locale is concerned, see the
230               discussion in "Category "LC_COLLATE": Collation".
231
232           ·   Regular expressions and case-modification functions ("uc()",
233               "lc()", "ucfirst()", and "lcfirst()") use "LC_CTYPE"
234
235           ·   The variables $! (and its synonyms $ERRNO and $OS_ERROR) and
236               $^E (and its synonym $EXTENDED_OS_ERROR) when used as strings
237               use "LC_MESSAGES".
238
239       The default behavior is restored with the "no locale" pragma, or upon
240       reaching the end of the block enclosing "use locale".  Note that "use
241       locale" calls may be nested, and that what is in effect within an inner
242       scope will revert to the outer scope's rules at the end of the inner
243       scope.
244
245       The string result of any operation that uses locale information is
246       tainted, as it is possible for a locale to be untrustworthy.  See
247       "SECURITY".
248
249       Starting in Perl v5.16 in a very limited way, and more generally in
250       v5.22, you can restrict which category or categories are enabled by
251       this particular instance of the pragma by adding parameters to it.  For
252       example,
253
254        use locale qw(:ctype :numeric);
255
256       enables locale awareness within its scope of only those operations
257       (listed above) that are affected by "LC_CTYPE" and "LC_NUMERIC".
258
259       The possible categories are: ":collate", ":ctype", ":messages",
260       ":monetary", ":numeric", ":time", and the pseudo category ":characters"
261       (described below).
262
263       Thus you can say
264
265        use locale ':messages';
266
267       and only $! and $^E will be locale aware.  Everything else is
268       unaffected.
269
270       Since Perl doesn't currently do anything with the "LC_MONETARY"
271       category, specifying ":monetary" does effectively nothing.  Some
272       systems have other categories, such as "LC_PAPER_SIZE", but Perl also
273       doesn't know anything about them, and there is no way to specify them
274       in this pragma's arguments.
275
276       You can also easily say to use all categories but one, by either, for
277       example,
278
279        use locale ':!ctype';
280        use locale ':not_ctype';
281
282       both of which mean to enable locale awarness of all categories but
283       "LC_CTYPE".  Only one category argument may be specified in a
284       "use locale" if it is of the negated form.
285
286       Prior to v5.22 only one form of the pragma with arguments is available:
287
288        use locale ':not_characters';
289
290       (and you have to say "not_"; you can't use the bang "!" form).  This
291       pseudo category is a shorthand for specifying both ":collate" and
292       ":ctype".  Hence, in the negated form, it is nearly the same thing as
293       saying
294
295        use locale qw(:messages :monetary :numeric :time);
296
297       We use the term "nearly", because ":not_characters" also turns on
298       "use feature 'unicode_strings'" within its scope.  This form is less
299       useful in v5.20 and later, and is described fully in "Unicode and
300       UTF-8", but briefly, it tells Perl to not use the character portions of
301       the locale definition, that is the "LC_CTYPE" and "LC_COLLATE"
302       categories.  Instead it will use the native character set (extended by
303       Unicode).  When using this parameter, you are responsible for getting
304       the external character set translated into the native/Unicode one
305       (which it already will be if it is one of the increasingly popular
306       UTF-8 locales).  There are convenient ways of doing this, as described
307       in "Unicode and UTF-8".
308
309   The setlocale function
310       WARNING!  Do NOT use this function in a thread.  The locale will change
311       in all other threads at the same time, and should your thread get
312       paused by the operating system, and another started, that thread will
313       not have the locale it is expecting.  On some platforms, there can be a
314       race leading to segfaults if two threads call this function nearly
315       simultaneously.
316
317       You can switch locales as often as you wish at run time with the
318       "POSIX::setlocale()" function:
319
320               # Import locale-handling tool set from POSIX module.
321               # This example uses: setlocale -- the function call
322               #                    LC_CTYPE -- explained below
323               # (Showing the testing for success/failure of operations is
324               # omitted in these examples to avoid distracting from the main
325               # point)
326
327               use POSIX qw(locale_h);
328               use locale;
329               my $old_locale;
330
331               # query and save the old locale
332               $old_locale = setlocale(LC_CTYPE);
333
334               setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
335               # LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"
336
337               setlocale(LC_CTYPE, "");
338               # LC_CTYPE now reset to the default defined by the
339               # LC_ALL/LC_CTYPE/LANG environment variables, or to the system
340               # default.  See below for documentation.
341
342               # restore the old locale
343               setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);
344
345       The first argument of "setlocale()" gives the category, the second the
346       locale.  The category tells in what aspect of data processing you want
347       to apply locale-specific rules.  Category names are discussed in
348       "LOCALE CATEGORIES" and "ENVIRONMENT".  The locale is the name of a
349       collection of customization information corresponding to a particular
350       combination of language, country or territory, and codeset.  Read on
351       for hints on the naming of locales: not all systems name locales as in
352       the example.
353
354       If no second argument is provided and the category is something other
355       than "LC_ALL", the function returns a string naming the current locale
356       for the category.  You can use this value as the second argument in a
357       subsequent call to "setlocale()", but on some platforms the string is
358       opaque, not something that most people would be able to decipher as to
359       what locale it means.
360
361       If no second argument is provided and the category is "LC_ALL", the
362       result is implementation-dependent.  It may be a string of concatenated
363       locale names (separator also implementation-dependent) or a single
364       locale name.  Please consult your setlocale(3) man page for details.
365
366       If a second argument is given and it corresponds to a valid locale, the
367       locale for the category is set to that value, and the function returns
368       the now-current locale value.  You can then use this in yet another
369       call to "setlocale()".  (In some implementations, the return value may
370       sometimes differ from the value you gave as the second argument--think
371       of it as an alias for the value you gave.)
372
373       As the example shows, if the second argument is an empty string, the
374       category's locale is returned to the default specified by the
375       corresponding environment variables.  Generally, this results in a
376       return to the default that was in force when Perl started up: changes
377       to the environment made by the application after startup may or may not
378       be noticed, depending on your system's C library.
379
380       Note that when a form of "use locale" that doesn't include all
381       categories is specified, Perl ignores the excluded categories.
382
383       If "set_locale()" fails for some reason (for example, an attempt to set
384       to a locale unknown to the system), the locale for the category is not
385       changed, and the function returns "undef".
386
387       For further information about the categories, consult setlocale(3).
388
389   Finding locales
390       For locales available in your system, consult also setlocale(3) to see
391       whether it leads to the list of available locales (search for the SEE
392       ALSO section).  If that fails, try the following command lines:
393
394               locale -a
395
396               nlsinfo
397
398               ls /usr/lib/nls/loc
399
400               ls /usr/lib/locale
401
402               ls /usr/lib/nls
403
404               ls /usr/share/locale
405
406       and see whether they list something resembling these
407
408               en_US.ISO8859-1     de_DE.ISO8859-1     ru_RU.ISO8859-5
409               en_US.iso88591      de_DE.iso88591      ru_RU.iso88595
410               en_US               de_DE               ru_RU
411               en                  de                  ru
412               english             german              russian
413               english.iso88591    german.iso88591     russian.iso88595
414               english.roman8                          russian.koi8r
415
416       Sadly, even though the calling interface for "setlocale()" has been
417       standardized, names of locales and the directories where the
418       configuration resides have not been.  The basic form of the name is
419       language_territory.codeset, but the latter parts after language are not
420       always present.  The language and country are usually from the
421       standards ISO 3166 and ISO 639, the two-letter abbreviations for the
422       countries and the languages of the world, respectively.  The codeset
423       part often mentions some ISO 8859 character set, the Latin codesets.
424       For example, "ISO 8859-1" is the so-called "Western European codeset"
425       that can be used to encode most Western European languages adequately.
426       Again, there are several ways to write even the name of that one
427       standard.  Lamentably.
428
429       Two special locales are worth particular mention: "C" and "POSIX".
430       Currently these are effectively the same locale: the difference is
431       mainly that the first one is defined by the C standard, the second by
432       the POSIX standard.  They define the default locale in which every
433       program starts in the absence of locale information in its environment.
434       (The default default locale, if you will.)  Its language is (American)
435       English and its character codeset ASCII or, rarely, a superset thereof
436       (such as the "DEC Multinational Character Set (DEC-MCS)").  Warning.
437       The C locale delivered by some vendors may not actually exactly match
438       what the C standard calls for.  So beware.
439
440       NOTE: Not all systems have the "POSIX" locale (not all systems are
441       POSIX-conformant), so use "C" when you need explicitly to specify this
442       default locale.
443
444   LOCALE PROBLEMS
445       You may encounter the following warning message at Perl startup:
446
447               perl: warning: Setting locale failed.
448               perl: warning: Please check that your locale settings:
449                       LC_ALL = "En_US",
450                       LANG = (unset)
451                   are supported and installed on your system.
452               perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
453
454       This means that your locale settings had "LC_ALL" set to "En_US" and
455       LANG exists but has no value.  Perl tried to believe you but could not.
456       Instead, Perl gave up and fell back to the "C" locale, the default
457       locale that is supposed to work no matter what.  (On Windows, it first
458       tries falling back to the system default locale.)  This usually means
459       your locale settings were wrong, they mention locales your system has
460       never heard of, or the locale installation in your system has problems
461       (for example, some system files are broken or missing).  There are
462       quick and temporary fixes to these problems, as well as more thorough
463       and lasting fixes.
464
465   Testing for broken locales
466       If you are building Perl from source, the Perl test suite file
467       lib/locale.t can be used to test the locales on your system.  Setting
468       the environment variable "PERL_DEBUG_FULL_TEST" to 1 will cause it to
469       output detailed results.  For example, on Linux, you could say
470
471        PERL_DEBUG_FULL_TEST=1 ./perl -T -Ilib lib/locale.t > locale.log 2>&1
472
473       Besides many other tests, it will test every locale it finds on your
474       system to see if they conform to the POSIX standard.  If any have
475       errors, it will include a summary near the end of the output of which
476       locales passed all its tests, and which failed, and why.
477
478   Temporarily fixing locale problems
479       The two quickest fixes are either to render Perl silent about any
480       locale inconsistencies or to run Perl under the default locale "C".
481
482       Perl's moaning about locale problems can be silenced by setting the
483       environment variable "PERL_BADLANG" to "0" or "".  This method really
484       just sweeps the problem under the carpet: you tell Perl to shut up even
485       when Perl sees that something is wrong.  Do not be surprised if later
486       something locale-dependent misbehaves.
487
488       Perl can be run under the "C" locale by setting the environment
489       variable "LC_ALL" to "C".  This method is perhaps a bit more civilized
490       than the "PERL_BADLANG" approach, but setting "LC_ALL" (or other locale
491       variables) may affect other programs as well, not just Perl.  In
492       particular, external programs run from within Perl will see these
493       changes.  If you make the new settings permanent (read on), all
494       programs you run see the changes.  See "ENVIRONMENT" for the full list
495       of relevant environment variables and "USING LOCALES" for their effects
496       in Perl.  Effects in other programs are easily deducible.  For example,
497       the variable "LC_COLLATE" may well affect your sort program (or
498       whatever the program that arranges "records" alphabetically in your
499       system is called).
500
501       You can test out changing these variables temporarily, and if the new
502       settings seem to help, put those settings into your shell startup
503       files.  Consult your local documentation for the exact details.  For
504       Bourne-like shells (sh, ksh, bash, zsh):
505
506               LC_ALL=en_US.ISO8859-1
507               export LC_ALL
508
509       This assumes that we saw the locale "en_US.ISO8859-1" using the
510       commands discussed above.  We decided to try that instead of the above
511       faulty locale "En_US"--and in Cshish shells (csh, tcsh)
512
513               setenv LC_ALL en_US.ISO8859-1
514
515       or if you have the "env" application you can do (in any shell)
516
517               env LC_ALL=en_US.ISO8859-1 perl ...
518
519       If you do not know what shell you have, consult your local helpdesk or
520       the equivalent.
521
522   Permanently fixing locale problems
523       The slower but superior fixes are when you may be able to yourself fix
524       the misconfiguration of your own environment variables.  The
525       mis(sing)configuration of the whole system's locales usually requires
526       the help of your friendly system administrator.
527
528       First, see earlier in this document about "Finding locales".  That
529       tells how to find which locales are really supported--and more
530       importantly, installed--on your system.  In our example error message,
531       environment variables affecting the locale are listed in the order of
532       decreasing importance (and unset variables do not matter).  Therefore,
533       having LC_ALL set to "En_US" must have been the bad choice, as shown by
534       the error message.  First try fixing locale settings listed first.
535
536       Second, if using the listed commands you see something exactly (prefix
537       matches do not count and case usually counts) like "En_US" without the
538       quotes, then you should be okay because you are using a locale name
539       that should be installed and available in your system.  In this case,
540       see "Permanently fixing your system's locale configuration".
541
542   Permanently fixing your system's locale configuration
543       This is when you see something like:
544
545               perl: warning: Please check that your locale settings:
546                       LC_ALL = "En_US",
547                       LANG = (unset)
548                   are supported and installed on your system.
549
550       but then cannot see that "En_US" listed by the above-mentioned
551       commands.  You may see things like "en_US.ISO8859-1", but that isn't
552       the same.  In this case, try running under a locale that you can list
553       and which somehow matches what you tried.  The rules for matching
554       locale names are a bit vague because standardization is weak in this
555       area.  See again the "Finding locales" about general rules.
556
557   Fixing system locale configuration
558       Contact a system administrator (preferably your own) and report the
559       exact error message you get, and ask them to read this same
560       documentation you are now reading.  They should be able to check
561       whether there is something wrong with the locale configuration of the
562       system.  The "Finding locales" section is unfortunately a bit vague
563       about the exact commands and places because these things are not that
564       standardized.
565
566   The localeconv function
567       The "POSIX::localeconv()" function allows you to get particulars of the
568       locale-dependent numeric formatting information specified by the
569       current underlying "LC_NUMERIC" and "LC_MONETARY" locales (regardless
570       of whether called from within the scope of "use locale" or not).  (If
571       you just want the name of the current locale for a particular category,
572       use "POSIX::setlocale()" with a single parameter--see "The setlocale
573       function".)
574
575               use POSIX qw(locale_h);
576
577               # Get a reference to a hash of locale-dependent info
578               $locale_values = localeconv();
579
580               # Output sorted list of the values
581               for (sort keys %$locale_values) {
582                   printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
583               }
584
585       "localeconv()" takes no arguments, and returns a reference to a hash.
586       The keys of this hash are variable names for formatting, such as
587       "decimal_point" and "thousands_sep".  The values are the corresponding,
588       er, values.  See "localeconv" in POSIX for a longer example listing the
589       categories an implementation might be expected to provide; some provide
590       more and others fewer.  You don't need an explicit "use locale",
591       because "localeconv()" always observes the current locale.
592
593       Here's a simple-minded example program that rewrites its command-line
594       parameters as integers correctly formatted in the current locale:
595
596           use POSIX qw(locale_h);
597
598           # Get some of locale's numeric formatting parameters
599           my ($thousands_sep, $grouping) =
600                   @{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};
601
602           # Apply defaults if values are missing
603           $thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;
604
605           # grouping and mon_grouping are packed lists
606           # of small integers (characters) telling the
607           # grouping (thousand_seps and mon_thousand_seps
608           # being the group dividers) of numbers and
609           # monetary quantities.  The integers' meanings:
610           # 255 means no more grouping, 0 means repeat
611           # the previous grouping, 1-254 means use that
612           # as the current grouping.  Grouping goes from
613           # right to left (low to high digits).  In the
614           # below we cheat slightly by never using anything
615           # else than the first grouping (whatever that is).
616           if ($grouping) {
617               @grouping = unpack("C*", $grouping);
618           } else {
619               @grouping = (3);
620           }
621
622           # Format command line params for current locale
623           for (@ARGV) {
624               $_ = int;    # Chop non-integer part
625               1 while
626               s/(\d)(\d{$grouping[0]}($|$thousands_sep))/$1$thousands_sep$2/;
627               print "$_";
628           }
629           print "\n";
630
631       Note that if the platform doesn't have "LC_NUMERIC" and/or
632       "LC_MONETARY" available or enabled, the corresponding elements of the
633       hash will be missing.
634
635   I18N::Langinfo
636       Another interface for querying locale-dependent information is the
637       "I18N::Langinfo::langinfo()" function, available at least in Unix-like
638       systems and VMS.
639
640       The following example will import the "langinfo()" function itself and
641       three constants to be used as arguments to "langinfo()": a constant for
642       the abbreviated first day of the week (the numbering starts from Sunday
643       = 1) and two more constants for the affirmative and negative answers
644       for a yes/no question in the current locale.
645
646           use I18N::Langinfo qw(langinfo ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
647
648           my ($abday_1, $yesstr, $nostr)
649                       = map { langinfo } qw(ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
650
651           print "$abday_1? [$yesstr/$nostr] ";
652
653       In other words, in the "C" (or English) locale the above will probably
654       print something like:
655
656           Sun? [yes/no]
657
658       See I18N::Langinfo for more information.
659

LOCALE CATEGORIES

661       The following subsections describe basic locale categories.  Beyond
662       these, some combination categories allow manipulation of more than one
663       basic category at a time.  See "ENVIRONMENT" for a discussion of these.
664
665   Category "LC_COLLATE": Collation: Text Comparisons and Sorting
666       In the scope of a "use locale" form that includes collation, Perl looks
667       to the "LC_COLLATE" environment variable to determine the application's
668       notions on collation (ordering) of characters.  For example, "b"
669       follows "a" in Latin alphabets, but where do "a" and "aa" belong?  And
670       while "color" follows "chocolate" in English, what about in traditional
671       Spanish?
672
673       The following collations all make sense and you may meet any of them if
674       you "use locale".
675
676               A B C D E a b c d e
677               A a B b C c D d E e
678               a A b B c C d D e E
679               a b c d e A B C D E
680
681       Here is a code snippet to tell what "word" characters are in the
682       current locale, in that locale's order:
683
684               use locale;
685               print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
686
687       Compare this with the characters that you see and their order if you
688       state explicitly that the locale should be ignored:
689
690               no locale;
691               print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
692
693       This machine-native collation (which is what you get unless
694       "use locale" has appeared earlier in the same block) must be used for
695       sorting raw binary data, whereas the locale-dependent collation of the
696       first example is useful for natural text.
697
698       As noted in "USING LOCALES", "cmp" compares according to the current
699       collation locale when "use locale" is in effect, but falls back to a
700       char-by-char comparison for strings that the locale says are equal. You
701       can use "POSIX::strcoll()" if you don't want this fall-back:
702
703               use POSIX qw(strcoll);
704               $equal_in_locale =
705                   !strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");
706
707       $equal_in_locale will be true if the collation locale specifies a
708       dictionary-like ordering that ignores space characters completely and
709       which folds case.
710
711       Perl uses the platform's C library collation functions "strcoll()" and
712       "strxfrm()".  That means you get whatever they give.  On some
713       platforms, these functions work well on UTF-8 locales, giving a
714       reasonable default collation for the code points that are important in
715       that locale.  (And if they aren't working well, the problem may only be
716       that the locale definition is deficient, so can be fixed by using a
717       better definition file.  Unicode's definitions (see "Freely available
718       locale definitions") provide reasonable UTF-8 locale collation
719       definitions.)  Starting in Perl v5.26, Perl's use of these functions
720       has been made more seamless.  This may be sufficient for your needs.
721       For more control, and to make sure strings containing any code point
722       (not just the ones important in the locale) collate properly, the
723       Unicode::Collate module is suggested.
724
725       In non-UTF-8 locales (hence single byte), code points above 0xFF are
726       technically invalid.  But if present, again starting in v5.26, they
727       will collate to the same position as the highest valid code point does.
728       This generally gives good results, but the collation order may be
729       skewed if the valid code point gets special treatment when it forms
730       particular sequences with other characters as defined by the locale.
731       When two strings collate identically, the code point order is used as a
732       tie breaker.
733
734       If Perl detects that there are problems with the locale collation
735       order, it reverts to using non-locale collation rules for that locale.
736
737       If Perl detects that there are problems with the locale collation
738       order, it reverts to using non-locale collation rules for that locale.
739
740       If you have a single string that you want to check for "equality in
741       locale" against several others, you might think you could gain a little
742       efficiency by using "POSIX::strxfrm()" in conjunction with "eq":
743
744               use POSIX qw(strxfrm);
745               $xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
746               print "locale collation ignores spaces\n"
747                   if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
748               print "locale collation ignores hyphens\n"
749                   if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
750               print "locale collation ignores case\n"
751                   if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");
752
753       "strxfrm()" takes a string and maps it into a transformed string for
754       use in char-by-char comparisons against other transformed strings
755       during collation.  "Under the hood", locale-affected Perl comparison
756       operators call "strxfrm()" for both operands, then do a char-by-char
757       comparison of the transformed strings.  By calling "strxfrm()"
758       explicitly and using a non locale-affected comparison, the example
759       attempts to save a couple of transformations.  But in fact, it doesn't
760       save anything: Perl magic (see "Magic Variables" in perlguts) creates
761       the transformed version of a string the first time it's needed in a
762       comparison, then keeps this version around in case it's needed again.
763       An example rewritten the easy way with "cmp" runs just about as fast.
764       It also copes with null characters embedded in strings; if you call
765       "strxfrm()" directly, it treats the first null it finds as a
766       terminator.  don't expect the transformed strings it produces to be
767       portable across systems--or even from one revision of your operating
768       system to the next.  In short, don't call "strxfrm()" directly: let
769       Perl do it for you.
770
771       Note: "use locale" isn't shown in some of these examples because it
772       isn't needed: "strcoll()" and "strxfrm()" are POSIX functions which use
773       the standard system-supplied "libc" functions that always obey the
774       current "LC_COLLATE" locale.
775
776   Category "LC_CTYPE": Character Types
777       In the scope of a "use locale" form that includes "LC_CTYPE", Perl
778       obeys the "LC_CTYPE" locale setting.  This controls the application's
779       notion of which characters are alphabetic, numeric, punctuation, etc.
780       This affects Perl's "\w" regular expression metanotation, which stands
781       for alphanumeric characters--that is, alphabetic, numeric, and the
782       platform's native underscore.  (Consult perlre for more information
783       about regular expressions.)  Thanks to "LC_CTYPE", depending on your
784       locale setting, characters like "ae", "d`", "ss", and "o" may be
785       understood as "\w" characters.  It also affects things like "\s", "\D",
786       and the POSIX character classes, like "[[:graph:]]".  (See
787       perlrecharclass for more information on all these.)
788
789       The "LC_CTYPE" locale also provides the map used in transliterating
790       characters between lower and uppercase.  This affects the case-mapping
791       functions--"fc()", "lc()", "lcfirst()", "uc()", and "ucfirst()"; case-
792       mapping interpolation with "\F", "\l", "\L", "\u", or "\U" in double-
793       quoted strings and "s///" substitutions; and case-independent regular
794       expression pattern matching using the "i" modifier.
795
796       Starting in v5.20, Perl supports UTF-8 locales for "LC_CTYPE", but
797       otherwise Perl only supports single-byte locales, such as the ISO 8859
798       series.  This means that wide character locales, for example for Asian
799       languages, are not well-supported.  Use of these locales may cause core
800       dumps.  If the platform has the capability for Perl to detect such a
801       locale, starting in Perl v5.22, Perl will warn, default enabled, using
802       the "locale" warning category, whenever such a locale is switched into.
803       The UTF-8 locale support is actually a superset of POSIX locales,
804       because it is really full Unicode behavior as if no "LC_CTYPE" locale
805       were in effect at all (except for tainting; see "SECURITY").  POSIX
806       locales, even UTF-8 ones, are lacking certain concepts in Unicode, such
807       as the idea that changing the case of a character could expand to be
808       more than one character.  Perl in a UTF-8 locale, will give you that
809       expansion.  Prior to v5.20, Perl treated a UTF-8 locale on some
810       platforms like an ISO 8859-1 one, with some restrictions, and on other
811       platforms more like the "C" locale.  For releases v5.16 and v5.18,
812       "use locale 'not_characters" could be used as a workaround for this
813       (see "Unicode and UTF-8").
814
815       Note that there are quite a few things that are unaffected by the
816       current locale.  Any literal character is the native character for the
817       given platform.  Hence 'A' means the character at code point 65 on
818       ASCII platforms, and 193 on EBCDIC.  That may or may not be an 'A' in
819       the current locale, if that locale even has an 'A'.  Similarly, all the
820       escape sequences for particular characters, "\n" for example, always
821       mean the platform's native one.  This means, for example, that "\N" in
822       regular expressions (every character but new-line) works on the
823       platform character set.
824
825       Starting in v5.22, Perl will by default warn when switching into a
826       locale that redefines any ASCII printable character (plus "\t" and
827       "\n") into a different class than expected.  This is likely to happen
828       on modern locales only on EBCDIC platforms, where, for example, a CCSID
829       0037 locale on a CCSID 1047 machine moves "[", but it can happen on
830       ASCII platforms with the ISO 646 and other 7-bit locales that are
831       essentially obsolete.  Things may still work, depending on what
832       features of Perl are used by the program.  For example, in the example
833       from above where "|" becomes a "\w", and there are no regular
834       expressions where this matters, the program may still work properly.
835       The warning lists all the characters that it can determine could be
836       adversely affected.
837
838       Note: A broken or malicious "LC_CTYPE" locale definition may result in
839       clearly ineligible characters being considered to be alphanumeric by
840       your application.  For strict matching of (mundane) ASCII letters and
841       digits--for example, in command strings--locale-aware applications
842       should use "\w" with the "/a" regular expression modifier.  See
843       "SECURITY".
844
845   Category "LC_NUMERIC": Numeric Formatting
846       After a proper "POSIX::setlocale()" call, and within the scope of of a
847       "use locale" form that includes numerics, Perl obeys the "LC_NUMERIC"
848       locale information, which controls an application's idea of how numbers
849       should be formatted for human readability.  In most implementations the
850       only effect is to change the character used for the decimal
851       point--perhaps from "."  to ",".  The functions aren't aware of such
852       niceties as thousands separation and so on. (See "The localeconv
853       function" if you care about these things.)
854
855        use POSIX qw(strtod setlocale LC_NUMERIC);
856        use locale;
857
858        setlocale LC_NUMERIC, "";
859
860        $n = 5/2;   # Assign numeric 2.5 to $n
861
862        $a = " $n"; # Locale-dependent conversion to string
863
864        print "half five is $n\n";       # Locale-dependent output
865
866        printf "half five is %g\n", $n;  # Locale-dependent output
867
868        print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
869                 if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion
870
871       See also I18N::Langinfo and "RADIXCHAR".
872
873   Category "LC_MONETARY": Formatting of monetary amounts
874       The C standard defines the "LC_MONETARY" category, but not a function
875       that is affected by its contents.  (Those with experience of standards
876       committees will recognize that the working group decided to punt on the
877       issue.)  Consequently, Perl essentially takes no notice of it.  If you
878       really want to use "LC_MONETARY", you can query its contents--see "The
879       localeconv function"--and use the information that it returns in your
880       application's own formatting of currency amounts.  However, you may
881       well find that the information, voluminous and complex though it may
882       be, still does not quite meet your requirements: currency formatting is
883       a hard nut to crack.
884
885       See also I18N::Langinfo and "CRNCYSTR".
886
887   Category "LC_TIME": Respresentation of time
888       Output produced by "POSIX::strftime()", which builds a formatted human-
889       readable date/time string, is affected by the current "LC_TIME" locale.
890       Thus, in a French locale, the output produced by the %B format element
891       (full month name) for the first month of the year would be "janvier".
892       Here's how to get a list of long month names in the current locale:
893
894               use POSIX qw(strftime);
895               for (0..11) {
896                   $long_month_name[$_] =
897                       strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
898               }
899
900       Note: "use locale" isn't needed in this example: "strftime()" is a
901       POSIX function which uses the standard system-supplied "libc" function
902       that always obeys the current "LC_TIME" locale.
903
904       See also I18N::Langinfo and "ABDAY_1".."ABDAY_7", "DAY_1".."DAY_7",
905       "ABMON_1".."ABMON_12", and "ABMON_1".."ABMON_12".
906
907   Other categories
908       The remaining locale categories are not currently used by Perl itself.
909       But again note that things Perl interacts with may use these, including
910       extensions outside the standard Perl distribution, and by the operating
911       system and its utilities.  Note especially that the string value of $!
912       and the error messages given by external utilities may be changed by
913       "LC_MESSAGES".  If you want to have portable error codes, use "%!".
914       See Errno.
915

SECURITY

917       Although the main discussion of Perl security issues can be found in
918       perlsec, a discussion of Perl's locale handling would be incomplete if
919       it did not draw your attention to locale-dependent security issues.
920       Locales--particularly on systems that allow unprivileged users to build
921       their own locales--are untrustworthy.  A malicious (or just plain
922       broken) locale can make a locale-aware application give unexpected
923       results.  Here are a few possibilities:
924
925       ·   Regular expression checks for safe file names or mail addresses
926           using "\w" may be spoofed by an "LC_CTYPE" locale that claims that
927           characters such as ">" and "|" are alphanumeric.
928
929       ·   String interpolation with case-mapping, as in, say, "$dest =
930           "C:\U$name.$ext"", may produce dangerous results if a bogus
931           "LC_CTYPE" case-mapping table is in effect.
932
933       ·   A sneaky "LC_COLLATE" locale could result in the names of students
934           with "D" grades appearing ahead of those with "A"s.
935
936       ·   An application that takes the trouble to use information in
937           "LC_MONETARY" may format debits as if they were credits and vice
938           versa if that locale has been subverted.  Or it might make payments
939           in US dollars instead of Hong Kong dollars.
940
941       ·   The date and day names in dates formatted by "strftime()" could be
942           manipulated to advantage by a malicious user able to subvert the
943           "LC_DATE" locale.  ("Look--it says I wasn't in the building on
944           Sunday.")
945
946       Such dangers are not peculiar to the locale system: any aspect of an
947       application's environment which may be modified maliciously presents
948       similar challenges.  Similarly, they are not specific to Perl: any
949       programming language that allows you to write programs that take
950       account of their environment exposes you to these issues.
951
952       Perl cannot protect you from all possibilities shown in the
953       examples--there is no substitute for your own vigilance--but, when "use
954       locale" is in effect, Perl uses the tainting mechanism (see perlsec) to
955       mark string results that become locale-dependent, and which may be
956       untrustworthy in consequence.  Here is a summary of the tainting
957       behavior of operators and functions that may be affected by the locale:
958
959       ·   Comparison operators ("lt", "le", "ge", "gt" and "cmp"):
960
961           Scalar true/false (or less/equal/greater) result is never tainted.
962
963       ·   Case-mapping interpolation (with "\l", "\L", "\u", "\U", or "\F")
964
965           The result string containing interpolated material is tainted if a
966           "use locale" form that includes "LC_CTYPE" is in effect.
967
968       ·   Matching operator ("m//"):
969
970           Scalar true/false result never tainted.
971
972           All subpatterns, either delivered as a list-context result or as $1
973           etc., are tainted if a "use locale" form that includes "LC_CTYPE"
974           is in effect, and the subpattern regular expression contains a
975           locale-dependent construct.  These constructs include "\w" (to
976           match an alphanumeric character), "\W" (non-alphanumeric
977           character), "\b" and "\B" (word-boundary and non-boundardy, which
978           depend on what "\w" and "\W" match), "\s" (whitespace character),
979           "\S" (non whitespace character), "\d" and "\D" (digits and non-
980           digits), and the POSIX character classes, such as "[:alpha:]" (see
981           "POSIX Character Classes" in perlrecharclass).
982
983           Tainting is also likely if the pattern is to be matched case-
984           insensitively (via "/i").  The exception is if all the code points
985           to be matched this way are above 255 and do not have folds under
986           Unicode rules to below 256.  Tainting is not done for these because
987           Perl only uses Unicode rules for such code points, and those rules
988           are the same no matter what the current locale.
989
990           The matched-pattern variables, $&, "$`" (pre-match), "$'" (post-
991           match), and $+ (last match) also are tainted.
992
993       ·   Substitution operator ("s///"):
994
995           Has the same behavior as the match operator.  Also, the left
996           operand of "=~" becomes tainted when a "use locale" form that
997           includes "LC_CTYPE" is in effect, if modified as a result of a
998           substitution based on a regular expression match involving any of
999           the things mentioned in the previous item, or of case-mapping, such
1000           as "\l", "\L","\u", "\U", or "\F".
1001
1002       ·   Output formatting functions ("printf()" and "write()"):
1003
1004           Results are never tainted because otherwise even output from print,
1005           for example "print(1/7)", should be tainted if "use locale" is in
1006           effect.
1007
1008       ·   Case-mapping functions ("lc()", "lcfirst()", "uc()", "ucfirst()"):
1009
1010           Results are tainted if a "use locale" form that includes "LC_CTYPE"
1011           is in effect.
1012
1013       ·   POSIX locale-dependent functions ("localeconv()", "strcoll()",
1014           "strftime()", "strxfrm()"):
1015
1016           Results are never tainted.
1017
1018       Three examples illustrate locale-dependent tainting.  The first
1019       program, which ignores its locale, won't run: a value taken directly
1020       from the command line may not be used to name an output file when taint
1021       checks are enabled.
1022
1023               #/usr/local/bin/perl -T
1024               # Run with taint checking
1025
1026               # Command line sanity check omitted...
1027               $tainted_output_file = shift;
1028
1029               open(F, ">$tainted_output_file")
1030                   or warn "Open of $tainted_output_file failed: $!\n";
1031
1032       The program can be made to run by "laundering" the tainted value
1033       through a regular expression: the second example--which still ignores
1034       locale information--runs, creating the file named on its command line
1035       if it can.
1036
1037               #/usr/local/bin/perl -T
1038
1039               $tainted_output_file = shift;
1040               $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
1041               $untainted_output_file = $&;
1042
1043               open(F, ">$untainted_output_file")
1044                   or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
1045
1046       Compare this with a similar but locale-aware program:
1047
1048               #/usr/local/bin/perl -T
1049
1050               $tainted_output_file = shift;
1051               use locale;
1052               $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
1053               $localized_output_file = $&;
1054
1055               open(F, ">$localized_output_file")
1056                   or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";
1057
1058       This third program fails to run because $& is tainted: it is the result
1059       of a match involving "\w" while "use locale" is in effect.
1060

ENVIRONMENT

1062       PERL_SKIP_LOCALE_INIT
1063                   This environment variable, available starting in Perl
1064                   v5.20, if set (to any value), tells Perl to not use the
1065                   rest of the environment variables to initialize with.
1066                   Instead, Perl uses whatever the current locale settings
1067                   are.  This is particularly useful in embedded environments,
1068                   see "Using embedded Perl with POSIX locales" in perlembed.
1069
1070       PERL_BADLANG
1071                   A string that can suppress Perl's warning about failed
1072                   locale settings at startup.  Failure can occur if the
1073                   locale support in the operating system is lacking (broken)
1074                   in some way--or if you mistyped the name of a locale when
1075                   you set up your environment.  If this environment variable
1076                   is absent, or has a value other than "0" or "", Perl will
1077                   complain about locale setting failures.
1078
1079                   NOTE: "PERL_BADLANG" only gives you a way to hide the
1080                   warning message.  The message tells about some problem in
1081                   your system's locale support, and you should investigate
1082                   what the problem is.
1083
1084       The following environment variables are not specific to Perl: They are
1085       part of the standardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c) "setlocale()" method
1086       for controlling an application's opinion on data.  Windows is non-
1087       POSIX, but Perl arranges for the following to work as described anyway.
1088       If the locale given by an environment variable is not valid, Perl tries
1089       the next lower one in priority.  If none are valid, on Windows, the
1090       system default locale is then tried.  If all else fails, the "C" locale
1091       is used.  If even that doesn't work, something is badly broken, but
1092       Perl tries to forge ahead with whatever the locale settings might be.
1093
1094       "LC_ALL"    "LC_ALL" is the "override-all" locale environment variable.
1095                   If set, it overrides all the rest of the locale environment
1096                   variables.
1097
1098       "LANGUAGE"  NOTE: "LANGUAGE" is a GNU extension, it affects you only if
1099                   you are using the GNU libc.  This is the case if you are
1100                   using e.g. Linux.  If you are using "commercial" Unixes you
1101                   are most probably not using GNU libc and you can ignore
1102                   "LANGUAGE".
1103
1104                   However, in the case you are using "LANGUAGE": it affects
1105                   the language of informational, warning, and error messages
1106                   output by commands (in other words, it's like
1107                   "LC_MESSAGES") but it has higher priority than "LC_ALL".
1108                   Moreover, it's not a single value but instead a "path"
1109                   (":"-separated list) of languages (not locales).  See the
1110                   GNU "gettext" library documentation for more information.
1111
1112       "LC_CTYPE"  In the absence of "LC_ALL", "LC_CTYPE" chooses the
1113                   character type locale.  In the absence of both "LC_ALL" and
1114                   "LC_CTYPE", "LANG" chooses the character type locale.
1115
1116       "LC_COLLATE"
1117                   In the absence of "LC_ALL", "LC_COLLATE" chooses the
1118                   collation (sorting) locale.  In the absence of both
1119                   "LC_ALL" and "LC_COLLATE", "LANG" chooses the collation
1120                   locale.
1121
1122       "LC_MONETARY"
1123                   In the absence of "LC_ALL", "LC_MONETARY" chooses the
1124                   monetary formatting locale.  In the absence of both
1125                   "LC_ALL" and "LC_MONETARY", "LANG" chooses the monetary
1126                   formatting locale.
1127
1128       "LC_NUMERIC"
1129                   In the absence of "LC_ALL", "LC_NUMERIC" chooses the
1130                   numeric format locale.  In the absence of both "LC_ALL" and
1131                   "LC_NUMERIC", "LANG" chooses the numeric format.
1132
1133       "LC_TIME"   In the absence of "LC_ALL", "LC_TIME" chooses the date and
1134                   time formatting locale.  In the absence of both "LC_ALL"
1135                   and "LC_TIME", "LANG" chooses the date and time formatting
1136                   locale.
1137
1138       "LANG"      "LANG" is the "catch-all" locale environment variable. If
1139                   it is set, it is used as the last resort after the overall
1140                   "LC_ALL" and the category-specific "LC_foo".
1141
1142   Examples
1143       The "LC_NUMERIC" controls the numeric output:
1144
1145          use locale;
1146          use POSIX qw(locale_h); # Imports setlocale() and the LC_ constants.
1147          setlocale(LC_NUMERIC, "fr_FR") or die "Pardon";
1148          printf "%g\n", 1.23; # If the "fr_FR" succeeded, probably shows 1,23.
1149
1150       and also how strings are parsed by "POSIX::strtod()" as numbers:
1151
1152          use locale;
1153          use POSIX qw(locale_h strtod);
1154          setlocale(LC_NUMERIC, "de_DE") or die "Entschuldigung";
1155          my $x = strtod("2,34") + 5;
1156          print $x, "\n"; # Probably shows 7,34.
1157

NOTES

1159   String "eval" and "LC_NUMERIC"
1160       A string eval parses its expression as standard Perl.  It is therefore
1161       expecting the decimal point to be a dot.  If "LC_NUMERIC" is set to
1162       have this be a comma instead, the parsing will be confused, perhaps
1163       silently.
1164
1165        use locale;
1166        use POSIX qw(locale_h);
1167        setlocale(LC_NUMERIC, "fr_FR") or die "Pardon";
1168        my $a = 1.2;
1169        print eval "$a + 1.5";
1170        print "\n";
1171
1172       prints "13,5".  This is because in that locale, the comma is the
1173       decimal point character.  The "eval" thus expands to:
1174
1175        eval "1,2 + 1.5"
1176
1177       and the result is not what you likely expected.  No warnings are
1178       generated.  If you do string "eval"'s within the scope of "use locale",
1179       you should instead change the "eval" line to do something like:
1180
1181        print eval "no locale; $a + 1.5";
1182
1183       This prints 2.7.
1184
1185       You could also exclude "LC_NUMERIC", if you don't need it, by
1186
1187        use locale ':!numeric';
1188
1189   Backward compatibility
1190       Versions of Perl prior to 5.004 mostly ignored locale information,
1191       generally behaving as if something similar to the "C" locale were
1192       always in force, even if the program environment suggested otherwise
1193       (see "The setlocale function").  By default, Perl still behaves this
1194       way for backward compatibility.  If you want a Perl application to pay
1195       attention to locale information, you must use the "use locale" pragma
1196       (see "The "use locale" pragma") or, in the unlikely event that you want
1197       to do so for just pattern matching, the "/l" regular expression
1198       modifier (see "Character set modifiers" in perlre) to instruct it to do
1199       so.
1200
1201       Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the "LC_CTYPE" information
1202       if available; that is, "\w" did understand what were the letters
1203       according to the locale environment variables.  The problem was that
1204       the user had no control over the feature: if the C library supported
1205       locales, Perl used them.
1206
1207   I18N:Collate obsolete
1208       In versions of Perl prior to 5.004, per-locale collation was possible
1209       using the "I18N::Collate" library module.  This module is now mildly
1210       obsolete and should be avoided in new applications.  The "LC_COLLATE"
1211       functionality is now integrated into the Perl core language: One can
1212       use locale-specific scalar data completely normally with "use locale",
1213       so there is no longer any need to juggle with the scalar references of
1214       "I18N::Collate".
1215
1216   Sort speed and memory use impacts
1217       Comparing and sorting by locale is usually slower than the default
1218       sorting; slow-downs of two to four times have been observed.  It will
1219       also consume more memory: once a Perl scalar variable has participated
1220       in any string comparison or sorting operation obeying the locale
1221       collation rules, it will take 3-15 times more memory than before.  (The
1222       exact multiplier depends on the string's contents, the operating system
1223       and the locale.) These downsides are dictated more by the operating
1224       system's implementation of the locale system than by Perl.
1225
1226   Freely available locale definitions
1227       The Unicode CLDR project extracts the POSIX portion of many of its
1228       locales, available at
1229
1230         http://unicode.org/Public/cldr/2.0.1/
1231
1232       (Newer versions of CLDR require you to compute the POSIX data yourself.
1233       See <http://unicode.org/Public/cldr/latest/>.)
1234
1235       There is a large collection of locale definitions at:
1236
1237         http://std.dkuug.dk/i18n/WG15-collection/locales/
1238
1239       You should be aware that it is unsupported, and is not claimed to be
1240       fit for any purpose.  If your system allows installation of arbitrary
1241       locales, you may find the definitions useful as they are, or as a basis
1242       for the development of your own locales.
1243
1244   I18n and l10n
1245       "Internationalization" is often abbreviated as i18n because its first
1246       and last letters are separated by eighteen others.  (You may guess why
1247       the internalin ... internaliti ... i18n tends to get abbreviated.)  In
1248       the same way, "localization" is often abbreviated to l10n.
1249
1250   An imperfect standard
1251       Internationalization, as defined in the C and POSIX standards, can be
1252       criticized as incomplete, ungainly, and having too large a granularity.
1253       (Locales apply to a whole process, when it would arguably be more
1254       useful to have them apply to a single thread, window group, or
1255       whatever.)  They also have a tendency, like standards groups, to divide
1256       the world into nations, when we all know that the world can equally
1257       well be divided into bankers, bikers, gamers, and so on.
1258

Unicode and UTF-8

1260       The support of Unicode is new starting from Perl version v5.6, and more
1261       fully implemented in versions v5.8 and later.  See perluniintro.
1262
1263       Starting in Perl v5.20, UTF-8 locales are supported in Perl, except
1264       "LC_COLLATE" is only partially supported; collation support is improved
1265       in Perl v5.26 to a level that may be sufficient for your needs (see
1266       "Category "LC_COLLATE": Collation: Text Comparisons and Sorting").
1267
1268       If you have Perl v5.16 or v5.18 and can't upgrade, you can use
1269
1270           use locale ':not_characters';
1271
1272       When this form of the pragma is used, only the non-character portions
1273       of locales are used by Perl, for example "LC_NUMERIC".  Perl assumes
1274       that you have translated all the characters it is to operate on into
1275       Unicode (actually the platform's native character set (ASCII or EBCDIC)
1276       plus Unicode).  For data in files, this can conveniently be done by
1277       also specifying
1278
1279           use open ':locale';
1280
1281       This pragma arranges for all inputs from files to be translated into
1282       Unicode from the current locale as specified in the environment (see
1283       "ENVIRONMENT"), and all outputs to files to be translated back into the
1284       locale.  (See open).  On a per-filehandle basis, you can instead use
1285       the PerlIO::locale module, or the Encode::Locale module, both available
1286       from CPAN.  The latter module also has methods to ease the handling of
1287       "ARGV" and environment variables, and can be used on individual
1288       strings.  If you know that all your locales will be UTF-8, as many are
1289       these days, you can use the -C command line switch.
1290
1291       This form of the pragma allows essentially seamless handling of locales
1292       with Unicode.  The collation order will be by Unicode code point order.
1293       Unicode::Collate can be used to get Unicode rules collation.
1294
1295       All the modules and switches just described can be used in v5.20 with
1296       just plain "use locale", and, should the input locales not be UTF-8,
1297       you'll get the less than ideal behavior, described below, that you get
1298       with pre-v5.16 Perls, or when you use the locale pragma without the
1299       ":not_characters" parameter in v5.16 and v5.18.  If you are using
1300       exclusively UTF-8 locales in v5.20 and higher, the rest of this section
1301       does not apply to you.
1302
1303       There are two cases, multi-byte and single-byte locales.  First multi-
1304       byte:
1305
1306       The only multi-byte (or wide character) locale that Perl is ever likely
1307       to support is UTF-8.  This is due to the difficulty of implementation,
1308       the fact that high quality UTF-8 locales are now published for every
1309       area of the world (<http://unicode.org/Public/cldr/2.0.1/> for ones
1310       that are already set-up, but from an earlier version;
1311       <http://unicode.org/Public/cldr/latest/> for the most up-to-date, but
1312       you have to extract the POSIX information yourself), and that failing
1313       all that you can use the Encode module to translate to/from your
1314       locale.  So, you'll have to do one of those things if you're using one
1315       of these locales, such as Big5 or Shift JIS.  For UTF-8 locales, in
1316       Perls (pre v5.20) that don't have full UTF-8 locale support, they may
1317       work reasonably well (depending on your C library implementation)
1318       simply because both they and Perl store characters that take up
1319       multiple bytes the same way.  However, some, if not most, C library
1320       implementations may not process the characters in the upper half of the
1321       Latin-1 range (128 - 255) properly under "LC_CTYPE".  To see if a
1322       character is a particular type under a locale, Perl uses the functions
1323       like "isalnum()".  Your C library may not work for UTF-8 locales with
1324       those functions, instead only working under the newer wide library
1325       functions like "iswalnum()", which Perl does not use.  These multi-byte
1326       locales are treated like single-byte locales, and will have the
1327       restrictions described below.  Starting in Perl v5.22 a warning message
1328       is raised when Perl detects a multi-byte locale that it doesn't fully
1329       support.
1330
1331       For single-byte locales, Perl generally takes the tack to use locale
1332       rules on code points that can fit in a single byte, and Unicode rules
1333       for those that can't (though this isn't uniformly applied, see the note
1334       at the end of this section).  This prevents many problems in locales
1335       that aren't UTF-8.  Suppose the locale is ISO8859-7, Greek.  The
1336       character at 0xD7 there is a capital Chi. But in the ISO8859-1 locale,
1337       Latin1, it is a multiplication sign.  The POSIX regular expression
1338       character class "[[:alpha:]]" will magically match 0xD7 in the Greek
1339       locale but not in the Latin one.
1340
1341       However, there are places where this breaks down.  Certain Perl
1342       constructs are for Unicode only, such as "\p{Alpha}".  They assume that
1343       0xD7 always has its Unicode meaning (or the equivalent on EBCDIC
1344       platforms).  Since Latin1 is a subset of Unicode and 0xD7 is the
1345       multiplication sign in both Latin1 and Unicode, "\p{Alpha}" will never
1346       match it, regardless of locale.  A similar issue occurs with "\N{...}".
1347       Prior to v5.20, It is therefore a bad idea to use "\p{}" or "\N{}"
1348       under plain "use locale"--unless you can guarantee that the locale will
1349       be ISO8859-1.  Use POSIX character classes instead.
1350
1351       Another problem with this approach is that operations that cross the
1352       single byte/multiple byte boundary are not well-defined, and so are
1353       disallowed.  (This boundary is between the codepoints at 255/256.)  For
1354       example, lower casing LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS (U+0178)
1355       should return LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS (U+00FF).  But in the
1356       Greek locale, for example, there is no character at 0xFF, and Perl has
1357       no way of knowing what the character at 0xFF is really supposed to
1358       represent.  Thus it disallows the operation.  In this mode, the
1359       lowercase of U+0178 is itself.
1360
1361       The same problems ensue if you enable automatic UTF-8-ification of your
1362       standard file handles, default "open()" layer, and @ARGV on
1363       non-ISO8859-1, non-UTF-8 locales (by using either the -C command line
1364       switch or the "PERL_UNICODE" environment variable; see perlrun).
1365       Things are read in as UTF-8, which would normally imply a Unicode
1366       interpretation, but the presence of a locale causes them to be
1367       interpreted in that locale instead.  For example, a 0xD7 code point in
1368       the Unicode input, which should mean the multiplication sign, won't be
1369       interpreted by Perl that way under the Greek locale.  This is not a
1370       problem provided you make certain that all locales will always and only
1371       be either an ISO8859-1, or, if you don't have a deficient C library, a
1372       UTF-8 locale.
1373
1374       Still another problem is that this approach can lead to two code points
1375       meaning the same character.  Thus in a Greek locale, both U+03A7 and
1376       U+00D7 are GREEK CAPITAL LETTER CHI.
1377
1378       Because of all these problems, starting in v5.22, Perl will raise a
1379       warning if a multi-byte (hence Unicode) code point is used when a
1380       single-byte locale is in effect.  (Although it doesn't check for this
1381       if doing so would unreasonably slow execution down.)
1382
1383       Vendor locales are notoriously buggy, and it is difficult for Perl to
1384       test its locale-handling code because this interacts with code that
1385       Perl has no control over; therefore the locale-handling code in Perl
1386       may be buggy as well.  (However, the Unicode-supplied locales should be
1387       better, and there is a feed back mechanism to correct any problems.
1388       See "Freely available locale definitions".)
1389
1390       If you have Perl v5.16, the problems mentioned above go away if you use
1391       the ":not_characters" parameter to the locale pragma (except for vendor
1392       bugs in the non-character portions).  If you don't have v5.16, and you
1393       do have locales that work, using them may be worthwhile for certain
1394       specific purposes, as long as you keep in mind the gotchas already
1395       mentioned.  For example, if the collation for your locales works, it
1396       runs faster under locales than under Unicode::Collate; and you gain
1397       access to such things as the local currency symbol and the names of the
1398       months and days of the week.  (But to hammer home the point, in v5.16,
1399       you get this access without the downsides of locales by using the
1400       ":not_characters" form of the pragma.)
1401
1402       Note: The policy of using locale rules for code points that can fit in
1403       a byte, and Unicode rules for those that can't is not uniformly
1404       applied.  Pre-v5.12, it was somewhat haphazard; in v5.12 it was applied
1405       fairly consistently to regular expression matching except for bracketed
1406       character classes; in v5.14 it was extended to all regex matches; and
1407       in v5.16 to the casing operations such as "\L" and "uc()".  For
1408       collation, in all releases so far, the system's "strxfrm()" function is
1409       called, and whatever it does is what you get.  Starting in v5.26,
1410       various bugs are fixed with the way perl uses this function.
1411

BUGS

1413   Collation of strings containing embedded "NUL" characters
1414       "NUL" characters will sort the same as the lowest collating control
1415       character does, or to "\001" in the unlikely event that there are no
1416       control characters at all in the locale.  In cases where the strings
1417       don't contain this non-"NUL" control, the results will be correct, and
1418       in many locales, this control, whatever it might be, will rarely be
1419       encountered.  But there are cases where a "NUL" should sort before this
1420       control, but doesn't.  If two strings do collate identically, the one
1421       containing the "NUL" will sort to earlier.
1422
1423   Broken systems
1424       In certain systems, the operating system's locale support is broken and
1425       cannot be fixed or used by Perl.  Such deficiencies can and will result
1426       in mysterious hangs and/or Perl core dumps when "use locale" is in
1427       effect.  When confronted with such a system, please report in
1428       excruciating detail to <perlbug@perl.org>, and also contact your
1429       vendor: bug fixes may exist for these problems in your operating
1430       system.  Sometimes such bug fixes are called an operating system
1431       upgrade.  If you have the source for Perl, include in the perlbug email
1432       the output of the test described above in "Testing for broken locales".
1433

SEE ALSO

1435       I18N::Langinfo, perluniintro, perlunicode, open, "isalnum" in POSIX,
1436       "isalpha" in POSIX, "isdigit" in POSIX, "isgraph" in POSIX, "islower"
1437       in POSIX, "isprint" in POSIX, "ispunct" in POSIX, "isspace" in POSIX,
1438       "isupper" in POSIX, "isxdigit" in POSIX, "localeconv" in POSIX,
1439       "setlocale" in POSIX, "strcoll" in POSIX, "strftime" in POSIX, "strtod"
1440       in POSIX, "strxfrm" in POSIX.
1441
1442       For special considerations when Perl is embedded in a C program, see
1443       "Using embedded Perl with POSIX locales" in perlembed.
1444

HISTORY

1446       Jarkko Hietaniemi's original perli18n.pod heavily hacked by Dominic
1447       Dunlop, assisted by the perl5-porters.  Prose worked over a bit by Tom
1448       Christiansen, and updated by Perl 5 porters.
1449
1450
1451
1452perl v5.26.3                      2018-03-23                     PERLLOCALE(1)
Impressum