1posegment(1)                Translate Toolkit 2.3.0               posegment(1)
2
3
4

NAME

6       posegment - Segment Gettext PO, XLIFF and TMX localization files at the
7       sentence level.
8

SYNOPSIS

10       posegment [--version]  [-h|--help]  [--manpage]  [--progress  PROGRESS]
11       [--errorlevel  ERRORLEVEL]  [-i|--input]  INPUT  [-x|--exclude EXCLUDE]
12       [-o|--output] OUTPUT [-S|--timestamp] [-P|--pot]  [-l|--language  LANG]
13       [--source-language LANG] [--keepspaces] [--only-aligned]
14

DESCRIPTION

16       See:  http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/lat
17       est/commands/posegment.html for examples and usage instructions.
18

OPTIONS

20       --version
21              show program's version number and exit
22
23       -h/--help
24              show this help message and exit
25
26       --manpage
27              output a manpage based on the help
28
29       --progress
30              show progress as: dots, none, bar, names, verbose
31
32       --errorlevel
33              show errorlevel as: none, message, exception, traceback
34
35       -i/--input
36              read from INPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats
37
38       -x/--exclude
39              exclude names matching EXCLUDE from input paths
40
41       -o/--output
42              write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats
43
44       -S/--timestamp
45              skip conversion if the output file has newer timestamp
46
47       -P/--pot
48              output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
49
50       -l/--language
51              the target language code
52
53       --source-language
54              the source language code (default 'en')
55
56       --keepspaces
57              Disable automatic stripping of whitespace
58
59       --only-aligned
60              Removes units where sentence number does not correspond
61
62
63
64                            Translate Toolkit 2.3.0               posegment(1)
Impressum