1PS(1)                              wordtrans                             PS(1)
2
3
4
5NOMBRE
6       wordtrans - Multi Language Word Translator
7
8SYNOPSIS
9
10       wordtrans [-v] [--help] [--dicts] [--desc] [-d alias] [+w] [-w]
11                 [+c] [-c] [+i] [-i] [+g] [-g] [--info-server] [--info-dict]
12                 [--html] [--html-base page] [--html-link-options options]
13                 [--conf dir] [--show-charsets] [--charset codec] [--utf8]
14                 [--debug] [-l w_lang1 w_lang2] word
15
16
17COMMAND-LINE OPTIONS
18
19     -v Display the version number.
20
21
22     --help
23        Shows a helping message.
24
25
26     --debug
27        Shows debugging messages.
28
29
30     --dicts
31        Displays all available dictionaries. The info will be quite
32        similar to this:
33
34
35          Available dictionaries:
36          ALIAS      w  c  i  g        FILE
37          d2e        +  -  -  -  /usr/share/wordtrans/de-es.dict
38          de-en      +  +  +  -  /usr/share/trans/de-en
39          i2e        +  -  -  -  /usr/share/i2e/i2e.dict
40          babylon    =  =  =  =  /usr/share/wordtrans/Engtospa.dic (babylon)
41          hebreo     =  =  =  =  /mnt/usr/usr/share/wordtrans/Engtoheb.dic (babylon)
42          dict       =  =  =  =  * (dict)
43          wordnet    =  =  =  =  wn (dict)
44
45
46
47     The alias will be used to select a dictionary with option -d. File
48     shows the main dictionary. There are four columns showing the
49     default options, in other words, if below w is the + symbol this
50     means that option +w is the default option. If instead there were
51     a - then the default option would be -w. Idem with +c/-c, +i/-i and
52     +g/-g.
53
54
55     -d alias
56        Selects the dictionary to use. alias must be one of the shown
57        with option --dicts. It's very important that this option will
58        be the first, because when loading a dictionary its default
59        options will be loaded too. If this option is not used wordtrans
60        will automatically select the default dictionary (the one which
61        is in ~/.wordtrans/preferencias). If the default dictionary
62        couldn't be selected then the first dictionary found will be
63        used. If there's none, wordtrans will exit with an error
64        message.
65
66
67     +w Only full words will be searched. If you look for "casa" only
68        the terms which contain the full word casa will be shown but not
69        the ones which contain casarse or escasamente.
70
71
72     -w This is the opposite option of +w.
73
74
75     +c Case sensitive.
76
77
78     -c Not case sensitive.
79
80
81     +i Display second language first.
82
83
84     -i The opposite of previous option.
85
86
87     +g Ignore accented vowels.
88
89
90     -g Doesn't ignore accented vowels.
91
92
93     --charset codec
94        This specifies the charset that will be used for displaying the
95        messages. By default, it will use an appropriate charset for
96        your locale. You can see all avaiable charsets by using the
97        option --show-charsets.
98
99
100     --utf8
101        The same as --charset UTF-8.
102
103
104     --show-charsets
105        Shows all available charsets (which depends on the Qt version
106        you're using).
107
108
109     -l word_language1 word_language2
110        Append a new entry in the selected dictionary composed of the
111        words indicated and exits. If any word has blanks then the word
112        should be between quotation marks. You must introduce the word
113        in the proper order. If the dictionary is English-Spanish then
114        the first word should be the English one followed by the Spanish
115        one. The new translations will be saved in the personal
116        dictionary.
117
118
119     word
120        Word or regular expression to look for in the selected
121        dictionary. If the expression contains blanks then it should be
122        between quotation marks. A list will appear with the terms
123        found.
124
125
126
127  New options have been added to be used mainly by the web interface:
128
129
130
131     --desc
132        Shows the description of the selected dictionary (in html).
133
134
135     --info-server
136        Shows info of the dict server (only if the selected dictionary
137        is of this kind). Generally it will give you info of the
138        dictionaries available in that server.
139
140
141     --info-dict
142        Ask info to the dict server over the selected dictionary.
143
144
145     --html
146        Returns a text in HTML format instead of plain text.
147
148
149
150     --html-base page
151        Sets the base page of the web interface.
152
153
154     --html-link-options
155        Sets additional options for generated links.
156
157
158     --conf dir
159        Directory with the configuration files. This is used in the web
160        interface to read the configuration files from the directory
161        /etc/wordtrans, so wordtrans can be executed as the user nobody.
162
163
164EXAMPLES
165
166     wordtrans -d i2e +w -c +i casa
167        The word casa will be searched in the dictionary i2e (English-
168        Spanish), with no case sensitive option, displaying in first
169        place the Spanish words. This is the output:
170
171
172          From i2e:
173          lejos de casa --> afield
174          casa vendida por pisos --> condominium
175          casa de huéspedes --> guesthouse
176          hacia casa --> homeward
177          casa --> house
178          casa --> household
179          ama de casa --> housekeeper
180          gobierno de la casa --> housekeeping
181          ama de casa --> housewife
182          casa del guarda --> lodge
183          retrete fuera de la casa --> outhouse
184          casa de empeños --> pawnshop
185
186
187
188     wordtrans -d i2e -w +i tecla
189        This will search for the terms which contain the string tecla in
190        the English-Spanish dictionary:
191
192
193          From i2e:
194          tecla bloqueo de mayúsculas --> caps lock key
195          pulsar (la tecla del ratón para marcar) --> click (to -)
196          teclado desmontable --> detachable keyboard
197          tecla de flecha hacia abajo --> down arrow key
198          tecla de función --> function key
199          tecla de inicio --> home key
200          disposición del teclado --> keyboard layout
201          teclado numérico --> keypad
202          teclado numérico --> numeric keyboard
203          tecla bloqueo de desplazamiento de pantalla --> scroll lock key
204          tecla de mayúsculas --> shift key
205          tecla de función programable --> soft key
206          tecla programable --> soft key
207          tecla de flecha arriba --> up arrow key
208          teclado --> keyboard
209
210     wordtrans +w -i car
211        This will search in the default dictionary (in this case i2e)
212        the word car, displaying first the English words:
213
214
215          From i2e:
216          car --> automóvil
217          car --> coche
218          car window --> ventanilla
219
220
221
222     wordtrans -d de-en hello
223        Look for hello in the German-English dictionary:
224
225
226          From de-en:
227          hello --> Hallo!, Guten Tag!
228          to say hello (to someone) --> (jemandem) guten Tag sagen
229
230
231
232     wordtrans --debug -d i2e -l fox zorro
233        Tries to append to the English-Spanish dictionary the entry "fox
234        : zorro" (but in this case it fails):
235
236
237          Debug: fox - zorro are already in the dictionary
238          Error: can not add new entry to dictionary
239
240
241AUTHOR
242
243     Multi Language Word Translator Copyright (C) 2000-2002 Ricardo Villalba
244     <rvm@escomposlinux.org>, under the GPL license.
245     You can download new releases of wordtrans from
246     http://wordtrans.sourceforge.net/
247
248
249
250
251wordtrans                      February 7, 2001                          PS(1)
Impressum