1OCAML-GETTEXT(5) OCAML-GETTEXT(5)
2
3
4
6 ocaml-gettext - common options to manage internationalisation in OCaml
7 program through ocaml-gettext library.
8
10 [--gettext-failsafe [{ignore} | {inform-stderr} | {raise-exception}]]
11 [--gettext-disable] [--gettext-domain-dir {textdomain} {dir}] [--get‐
12 text-dir {dir}] [--gettext-language {language}] [--gettext-codeset
13 {codeset}]
14
16 This section describes briefly the common options provided by programs
17 using ocaml-gettext library.
18
19 --gettext-failsafe ignore
20 Defines the behaviour of ocaml-gettext regarding any error that
21 could be encountered during the processing of string transla‐
22 tion. ignore is the default behaviour. The string returned is
23 the original string untranslated. This behaviour is consistent
24 and allows to have a usable output, even if it is not perfect.
25
26 --gettext-failsafe inform-stderr
27 Same behaviour as ignore, except that a message is printed on
28 stderr,
29
30 --gettext-failsafe raise-exception
31 Stops the program by raising an exception when an error is en‐
32 countered.
33
34 --gettext-disable
35 Disables any translation made by ocaml-gettext. All transla‐
36 tions return the original string untranslated.
37
38 --gettext-domain-dir textdomain dir
39 Defines a dir to search for a specific domain. This could be
40 useful if MO files are stored in a non standard directory.
41
42 --gettext-dir dir
43 Adds a directory to search for MO files.
44
45 --gettext-language language
46 Sets the language to use in ocaml-gettext library. The language
47 should be POSIX compliant. The language should follow the fol‐
48 lowing convention: lang[_territory][.charset][@modifier]. The
49 lang and territory should be two letters ISO code. Charset
50 should be a valid ISO character set (at least recognised by the
51 underlying charset recoding routine). For example, valid lan‐
52 guages are: fr_FR.ISO-8859-1@euro, de_DE.UTF-8.
53
54 --gettext-codeset codeset
55 Sets the codeset for output.
56
57 Users should be aware that these command line options, apply only for
58 strings after the initialisation of the library. This means that if
59 the options initially guessed by ocaml-gettext don't match the command
60 line provided, there should be some untranslated string, because these
61 strings are translated before parsing options. This is particularly
62 true for the usage message itself (--help): even if the strings are
63 translated, they are translated before setting the correct option.
64
65 Some options (--gettext-codeset for example) are overrided internally
66 for particular use. It should be required to always translate strings
67 to UTF-8 in graphical user interface (because GTK2 requires it).
68
70 Sylvain Le Gall.
71
72
73
74 2008-04-29 OCAML-GETTEXT(5)