1PS(1) wordtrans PS(1)
2
3
4
5NOMBRE
6 wordtrans - Multi Language Word Translator
7
8SYNOPSIS
9
10 wordtrans [-v] [--help] [--dicts] [--desc] [-d alias] [+w] [-w]
11 [+c] [-c] [+i] [-i] [+g] [-g] [--info-server] [--info-dict]
12 [--html] [--html-base page] [--html-link-options options]
13 [--conf dir] [--show-charsets] [--charset codec] [--utf8]
14 [--debug] [-l w_lang1 w_lang2] word
15
16
17COMMAND-LINE OPTIONS
18
19 -v Display the version number.
20
21
22 --help
23 Shows a helping message.
24
25
26 --debug
27 Shows debugging messages.
28
29
30 --dicts
31 Displays all available dictionaries. The info will be quite
32 similar to this:
33
34
35 Available dictionaries:
36 ALIAS w c i g FILE
37 d2e + - - - /usr/share/wordtrans/de-es.dict
38 de-en + + + - /usr/share/trans/de-en
39 i2e + - - - /usr/share/i2e/i2e.dict
40 babylon = = = = /usr/share/wordtrans/Engtospa.dic (babylon)
41 hebreo = = = = /mnt/usr/usr/share/wordtrans/Engtoheb.dic (babylon)
42 dict = = = = * (dict)
43 wordnet = = = = wn (dict)
44
45
46
47 The alias will be used to select a dictionary with option -d. File
48 shows the main dictionary. There are four columns showing the
49 default options, in other words, if below w is the + symbol this
50 means that option +w is the default option. If instead there were
51 a - then the default option would be -w. Idem with +c/-c, +i/-i and
52 +g/-g.
53
54
55 -d alias
56 Selects the dictionary to use. alias must be one of the shown
57 with option --dicts. It's very important that this option will
58 be the first, because when loading a dictionary its default
59 options will be loaded too. If this option is not used wordtrans
60 will automatically select the default dictionary (the one which
61 is in ~/.wordtrans/preferencias). If the default dictionary
62 couldn't be selected then the first dictionary found will be
63 used. If there's none, wordtrans will exit with an error
64 message.
65
66
67 +w Only full words will be searched. If you look for "casa" only
68 the terms which contain the full word casa will be shown but not
69 the ones which contain casarse or escasamente.
70
71
72 -w This is the opposite option of +w.
73
74
75 +c Case sensitive.
76
77
78 -c Not case sensitive.
79
80
81 +i Display second language first.
82
83
84 -i The opposite of previous option.
85
86
87 +g Ignore accented vowels.
88
89
90 -g Doesn't ignore accented vowels.
91
92
93 --charset codec
94 This specifies the charset that will be used for displaying the
95 messages. By default, it will use an appropriate charset for
96 your locale. You can see all avaiable charsets by using the
97 option --show-charsets.
98
99
100 --utf8
101 The same as --charset UTF-8.
102
103
104 --show-charsets
105 Shows all available charsets (which depends on the Qt version
106 you're using).
107
108
109 -l word_language1 word_language2
110 Append a new entry in the selected dictionary composed of the
111 words indicated and exits. If any word has blanks then the word
112 should be between quotation marks. You must introduce the word
113 in the proper order. If the dictionary is English-Spanish then
114 the first word should be the English one followed by the Spanish
115 one. The new translations will be saved in the personal
116 dictionary.
117
118
119 word
120 Word or regular expression to look for in the selected
121 dictionary. If the expression contains blanks then it should be
122 between quotation marks. A list will appear with the terms
123 found.
124
125
126
127 New options have been added to be used mainly by the web interface:
128
129
130
131 --desc
132 Shows the description of the selected dictionary (in html).
133
134
135 --info-server
136 Shows info of the dict server (only if the selected dictionary
137 is of this kind). Generally it will give you info of the
138 dictionaries available in that server.
139
140
141 --info-dict
142 Ask info to the dict server over the selected dictionary.
143
144
145 --html
146 Returns a text in HTML format instead of plain text.
147
148
149
150 --html-base page
151 Sets the base page of the web interface.
152
153
154 --html-link-options
155 Sets additional options for generated links.
156
157
158 --conf dir
159 Directory with the configuration files. This is used in the web
160 interface to read the configuration files from the directory
161 /etc/wordtrans, so wordtrans can be executed as the user nobody.
162
163
164EXAMPLES
165
166 wordtrans -d i2e +w -c +i casa
167 The word casa will be searched in the dictionary i2e (English-
168 Spanish), with no case sensitive option, displaying in first
169 place the Spanish words. This is the output:
170
171
172 From i2e:
173 lejos de casa --> afield
174 casa vendida por pisos --> condominium
175 casa de huéspedes --> guesthouse
176 hacia casa --> homeward
177 casa --> house
178 casa --> household
179 ama de casa --> housekeeper
180 gobierno de la casa --> housekeeping
181 ama de casa --> housewife
182 casa del guarda --> lodge
183 retrete fuera de la casa --> outhouse
184 casa de empeños --> pawnshop
185
186
187
188 wordtrans -d i2e -w +i tecla
189 This will search for the terms which contain the string tecla in
190 the English-Spanish dictionary:
191
192
193 From i2e:
194 tecla bloqueo de mayúsculas --> caps lock key
195 pulsar (la tecla del ratón para marcar) --> click (to -)
196 teclado desmontable --> detachable keyboard
197 tecla de flecha hacia abajo --> down arrow key
198 tecla de función --> function key
199 tecla de inicio --> home key
200 disposición del teclado --> keyboard layout
201 teclado numérico --> keypad
202 teclado numérico --> numeric keyboard
203 tecla bloqueo de desplazamiento de pantalla --> scroll lock key
204 tecla de mayúsculas --> shift key
205 tecla de función programable --> soft key
206 tecla programable --> soft key
207 tecla de flecha arriba --> up arrow key
208 teclado --> keyboard
209
210 wordtrans +w -i car
211 This will search in the default dictionary (in this case i2e)
212 the word car, displaying first the English words:
213
214
215 From i2e:
216 car --> automóvil
217 car --> coche
218 car window --> ventanilla
219
220
221
222 wordtrans -d de-en hello
223 Look for hello in the German-English dictionary:
224
225
226 From de-en:
227 hello --> Hallo!, Guten Tag!
228 to say hello (to someone) --> (jemandem) guten Tag sagen
229
230
231
232 wordtrans --debug -d i2e -l fox zorro
233 Tries to append to the English-Spanish dictionary the entry "fox
234 : zorro" (but in this case it fails):
235
236
237 Debug: fox - zorro are already in the dictionary
238 Error: can not add new entry to dictionary
239
240
241AUTHOR
242
243 Multi Language Word Translator Copyright (C) 2000-2002 Ricardo Villalba
244 <rvm@escomposlinux.org>, under the GPL license.
245 You can download new releases of wordtrans from
246 http://wordtrans.sourceforge.net/
247
248
249
250
251wordtrans February 7, 2001 PS(1)