1PERLLOCALE(1)          Perl Programmers Reference Guide          PERLLOCALE(1)
2
3
4

NAME

6       perllocale - Perl locale handling (internationalization and
7       localization)
8

DESCRIPTION

10       In the beginning there was ASCII, the "American Standard Code for
11       Information Interchange", which works quite well for Americans with
12       their English alphabet and dollar-denominated currency.  But it doesn't
13       work so well even for other English speakers, who may use different
14       currencies, such as the pound sterling (as the symbol for that currency
15       is not in ASCII); and it's hopelessly inadequate for many of the
16       thousands of the world's other languages.
17
18       To address these deficiencies, the concept of locales was invented
19       (formally the ISO C, XPG4, POSIX 1.c "locale system").  And
20       applications were and are being written that use the locale mechanism.
21       The process of making such an application take account of its users'
22       preferences in these kinds of matters is called internationalization
23       (often abbreviated as i18n); telling such an application about a
24       particular set of preferences is known as localization (l10n).
25
26       Perl was extended, starting in 5.004, to support the locale system.
27       This is controlled per application by using one pragma, one function
28       call, and several environment variables.
29
30       Unfortunately, there are quite a few deficiencies with the design (and
31       often, the implementations) of locales, and their use for character
32       sets has mostly been supplanted by Unicode (see perlunitut for an
33       introduction to that, and keep on reading here for how Unicode
34       interacts with locales in Perl).
35
36       Perl continues to support the old locale system, and starting in v5.16,
37       provides a hybrid way to use the Unicode character set, along with the
38       other portions of locales that may not be so problematic.  (Unicode is
39       also creating "CLDR", the "Common Locale Data Repository",
40       <http://cldr.unicode.org/> which includes more types of information
41       than are available in the POSIX locale system.  At the time of this
42       writing, there was no CPAN module that provides access to this XML-
43       encoded data.  However, many of its locales have the POSIX-only data
44       extracted, and are available at
45       <http://unicode.org/Public/cldr/latest/>.)
46

WHAT IS A LOCALE

48       A locale is a set of data that describes various aspects of how various
49       communities in the world categorize their world.  These categories are
50       broken down into the following types (some of which include a brief
51       note here):
52
53       Category LC_NUMERIC: Numeric formatting
54           This indicates how numbers should be formatted for human
55           readability, for example the character used as the decimal point.
56
57       Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
58
59
60       Category LC_TIME: Date/Time formatting
61
62
63       Category LC_MESSAGES: Error and other messages
64           This for the most part is beyond the scope of Perl
65
66       Category LC_COLLATE: Collation
67           This indicates the ordering of letters for comparision and sorting.
68           In Latin alphabets, for example, "b", generally follows "a".
69
70       Category LC_CTYPE: Character Types
71           This indicates, for example if a character is an uppercase letter.
72
73       More details on the categories are given below in "LOCALE CATEGORIES".
74
75       Together, these categories go a long way towards being able to
76       customize a single program to run in many different locations.  But
77       there are deficiencies, so keep reading.
78

PREPARING TO USE LOCALES

80       Perl will not use locales unless specifically requested to (see "NOTES"
81       below for the partial exception of "write()").  But even if there is
82       such a request, all of the following must be true for it to work
83       properly:
84
85       ·   Your operating system must support the locale system.  If it does,
86           you should find that the setlocale() function is a documented part
87           of its C library.
88
89       ·   Definitions for locales that you use must be installed.  You, or
90           your system administrator, must make sure that this is the case.
91           The available locales, the location in which they are kept, and the
92           manner in which they are installed all vary from system to system.
93           Some systems provide only a few, hard-wired locales and do not
94           allow more to be added.  Others allow you to add "canned" locales
95           provided by the system supplier.  Still others allow you or the
96           system administrator to define and add arbitrary locales.  (You may
97           have to ask your supplier to provide canned locales that are not
98           delivered with your operating system.)  Read your system
99           documentation for further illumination.
100
101       ·   Perl must believe that the locale system is supported.  If it does,
102           "perl -V:d_setlocale" will say that the value for "d_setlocale" is
103           "define".
104
105       If you want a Perl application to process and present your data
106       according to a particular locale, the application code should include
107       the "use locale" pragma (see "The use locale pragma") where
108       appropriate, and at least one of the following must be true:
109
110       1.  The locale-determining environment variables (see "ENVIRONMENT")
111           must be correctly set up at the time the application is started,
112           either by yourself or by whomever set up your system account; or
113
114       2.  The application must set its own locale using the method described
115           in "The setlocale function".
116

USING LOCALES

118   The use locale pragma
119       By default, Perl ignores the current locale.  The "use locale" pragma
120       tells Perl to use the current locale for some operations.  Starting in
121       v5.16, there is an optional parameter to this pragma:
122
123           use locale ':not_characters';
124
125       This parameter allows better mixing of locales and Unicode, and is
126       described fully in "Unicode and UTF-8", but briefly, it tells Perl to
127       not use the character portions of the locale definition, that is the
128       "LC_CTYPE" and "LC_COLLATE" categories.  Instead it will use the native
129       (extended by Unicode) character set.  When using this parameter, you
130       are responsible for getting the external character set translated into
131       the native/Unicode one (which it already will be if it is one of the
132       increasingly popular UTF-8 locales).  There are convenient ways of
133       doing this, as described in "Unicode and UTF-8".
134
135       The current locale is set at execution time by setlocale() described
136       below.  If that function hasn't yet been called in the course of the
137       program's execution, the current locale is that which was determined by
138       the "ENVIRONMENT" in effect at the start of the program, except that
139       "LC_NUMERIC" is always initialized to the C locale (mentioned under
140       "Finding locales").  If there is no valid environment, the current
141       locale is undefined.  It is likely, but not necessarily, the "C"
142       locale.
143
144       The operations that are affected by locale are:
145
146       Under "use locale ':not_characters';"
147           ·   Format declarations (format()) use "LC_NUMERIC"
148
149           ·   The POSIX date formatting function (strftime()) uses "LC_TIME".
150
151
152
153       Under just plain "use locale;"
154           The above operations are affected, as well as the following:
155
156           ·   The comparison operators ("lt", "le", "cmp", "ge", and "gt")
157               and the POSIX string collation functions strcoll() and
158               strxfrm() use "LC_COLLATE".  sort() is also affected if used
159               without an explicit comparison function, because it uses "cmp"
160               by default.
161
162               Note: "eq" and "ne" are unaffected by locale: they always
163               perform a char-by-char comparison of their scalar operands.
164               What's more, if "cmp" finds that its operands are equal
165               according to the collation sequence specified by the current
166               locale, it goes on to perform a char-by-char comparison, and
167               only returns 0 (equal) if the operands are char-for-char
168               identical.  If you really want to know whether two
169               strings--which "eq" and "cmp" may consider different--are equal
170               as far as collation in the locale is concerned, see the
171               discussion in "Category LC_COLLATE: Collation".
172
173           ·   Regular expressions and case-modification functions (uc(),
174               lc(), ucfirst(), and lcfirst()) use "LC_CTYPE"
175
176       The default behavior is restored with the "no locale" pragma, or upon
177       reaching the end of the block enclosing "use locale".  Note that "use
178       locale" and "use locale ':not_characters'" may be nested, and that what
179       is in effect within an inner scope will revert to the outer scope's
180       rules at the end of the inner scope.
181
182       The string result of any operation that uses locale information is
183       tainted, as it is possible for a locale to be untrustworthy.  See
184       "SECURITY".
185
186   The setlocale function
187       You can switch locales as often as you wish at run time with the
188       POSIX::setlocale() function:
189
190               # This functionality not usable prior to Perl 5.004
191               require 5.004;
192
193               # Import locale-handling tool set from POSIX module.
194               # This example uses: setlocale -- the function call
195               #                    LC_CTYPE -- explained below
196               use POSIX qw(locale_h);
197
198               # query and save the old locale
199               $old_locale = setlocale(LC_CTYPE);
200
201               setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
202               # LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"
203
204               setlocale(LC_CTYPE, "");
205               # LC_CTYPE now reset to default defined by LC_ALL/LC_CTYPE/LANG
206               # environment variables.  See below for documentation.
207
208               # restore the old locale
209               setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);
210
211       The first argument of setlocale() gives the category, the second the
212       locale.  The category tells in what aspect of data processing you want
213       to apply locale-specific rules.  Category names are discussed in
214       "LOCALE CATEGORIES" and "ENVIRONMENT".  The locale is the name of a
215       collection of customization information corresponding to a particular
216       combination of language, country or territory, and codeset.  Read on
217       for hints on the naming of locales: not all systems name locales as in
218       the example.
219
220       If no second argument is provided and the category is something else
221       than LC_ALL, the function returns a string naming the current locale
222       for the category.  You can use this value as the second argument in a
223       subsequent call to setlocale().
224
225       If no second argument is provided and the category is LC_ALL, the
226       result is implementation-dependent.  It may be a string of concatenated
227       locale names (separator also implementation-dependent) or a single
228       locale name.  Please consult your setlocale(3) man page for details.
229
230       If a second argument is given and it corresponds to a valid locale, the
231       locale for the category is set to that value, and the function returns
232       the now-current locale value.  You can then use this in yet another
233       call to setlocale().  (In some implementations, the return value may
234       sometimes differ from the value you gave as the second argument--think
235       of it as an alias for the value you gave.)
236
237       As the example shows, if the second argument is an empty string, the
238       category's locale is returned to the default specified by the
239       corresponding environment variables.  Generally, this results in a
240       return to the default that was in force when Perl started up: changes
241       to the environment made by the application after startup may or may not
242       be noticed, depending on your system's C library.
243
244       If the second argument does not correspond to a valid locale, the
245       locale for the category is not changed, and the function returns undef.
246
247       Note that Perl ignores the current "LC_CTYPE" and "LC_COLLATE" locales
248       within the scope of a "use locale ':not_characters'".
249
250       For further information about the categories, consult setlocale(3).
251
252   Finding locales
253       For locales available in your system, consult also setlocale(3) to see
254       whether it leads to the list of available locales (search for the SEE
255       ALSO section).  If that fails, try the following command lines:
256
257               locale -a
258
259               nlsinfo
260
261               ls /usr/lib/nls/loc
262
263               ls /usr/lib/locale
264
265               ls /usr/lib/nls
266
267               ls /usr/share/locale
268
269       and see whether they list something resembling these
270
271               en_US.ISO8859-1     de_DE.ISO8859-1     ru_RU.ISO8859-5
272               en_US.iso88591      de_DE.iso88591      ru_RU.iso88595
273               en_US               de_DE               ru_RU
274               en                  de                  ru
275               english             german              russian
276               english.iso88591    german.iso88591     russian.iso88595
277               english.roman8                          russian.koi8r
278
279       Sadly, even though the calling interface for setlocale() has been
280       standardized, names of locales and the directories where the
281       configuration resides have not been.  The basic form of the name is
282       language_territory.codeset, but the latter parts after language are not
283       always present.  The language and country are usually from the
284       standards ISO 3166 and ISO 639, the two-letter abbreviations for the
285       countries and the languages of the world, respectively.  The codeset
286       part often mentions some ISO 8859 character set, the Latin codesets.
287       For example, "ISO 8859-1" is the so-called "Western European codeset"
288       that can be used to encode most Western European languages adequately.
289       Again, there are several ways to write even the name of that one
290       standard.  Lamentably.
291
292       Two special locales are worth particular mention: "C" and "POSIX".
293       Currently these are effectively the same locale: the difference is
294       mainly that the first one is defined by the C standard, the second by
295       the POSIX standard.  They define the default locale in which every
296       program starts in the absence of locale information in its environment.
297       (The default default locale, if you will.)  Its language is (American)
298       English and its character codeset ASCII.  Warning. The C locale
299       delivered by some vendors may not actually exactly match what the C
300       standard calls for.  So beware.
301
302       NOTE: Not all systems have the "POSIX" locale (not all systems are
303       POSIX-conformant), so use "C" when you need explicitly to specify this
304       default locale.
305
306   LOCALE PROBLEMS
307       You may encounter the following warning message at Perl startup:
308
309               perl: warning: Setting locale failed.
310               perl: warning: Please check that your locale settings:
311                       LC_ALL = "En_US",
312                       LANG = (unset)
313                   are supported and installed on your system.
314               perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
315
316       This means that your locale settings had LC_ALL set to "En_US" and LANG
317       exists but has no value.  Perl tried to believe you but could not.
318       Instead, Perl gave up and fell back to the "C" locale, the default
319       locale that is supposed to work no matter what.  This usually means
320       your locale settings were wrong, they mention locales your system has
321       never heard of, or the locale installation in your system has problems
322       (for example, some system files are broken or missing).  There are
323       quick and temporary fixes to these problems, as well as more thorough
324       and lasting fixes.
325
326   Temporarily fixing locale problems
327       The two quickest fixes are either to render Perl silent about any
328       locale inconsistencies or to run Perl under the default locale "C".
329
330       Perl's moaning about locale problems can be silenced by setting the
331       environment variable PERL_BADLANG to a zero value, for example "0".
332       This method really just sweeps the problem under the carpet: you tell
333       Perl to shut up even when Perl sees that something is wrong.  Do not be
334       surprised if later something locale-dependent misbehaves.
335
336       Perl can be run under the "C" locale by setting the environment
337       variable LC_ALL to "C".  This method is perhaps a bit more civilized
338       than the PERL_BADLANG approach, but setting LC_ALL (or other locale
339       variables) may affect other programs as well, not just Perl.  In
340       particular, external programs run from within Perl will see these
341       changes.  If you make the new settings permanent (read on), all
342       programs you run see the changes.  See "ENVIRONMENT" for the full list
343       of relevant environment variables and "USING LOCALES" for their effects
344       in Perl.  Effects in other programs are easily deducible.  For example,
345       the variable LC_COLLATE may well affect your sort program (or whatever
346       the program that arranges "records" alphabetically in your system is
347       called).
348
349       You can test out changing these variables temporarily, and if the new
350       settings seem to help, put those settings into your shell startup
351       files.  Consult your local documentation for the exact details.  For in
352       Bourne-like shells (sh, ksh, bash, zsh):
353
354               LC_ALL=en_US.ISO8859-1
355               export LC_ALL
356
357       This assumes that we saw the locale "en_US.ISO8859-1" using the
358       commands discussed above.  We decided to try that instead of the above
359       faulty locale "En_US"--and in Cshish shells (csh, tcsh)
360
361               setenv LC_ALL en_US.ISO8859-1
362
363       or if you have the "env" application you can do in any shell
364
365               env LC_ALL=en_US.ISO8859-1 perl ...
366
367       If you do not know what shell you have, consult your local helpdesk or
368       the equivalent.
369
370   Permanently fixing locale problems
371       The slower but superior fixes are when you may be able to yourself fix
372       the misconfiguration of your own environment variables.  The
373       mis(sing)configuration of the whole system's locales usually requires
374       the help of your friendly system administrator.
375
376       First, see earlier in this document about "Finding locales".  That
377       tells how to find which locales are really supported--and more
378       importantly, installed--on your system.  In our example error message,
379       environment variables affecting the locale are listed in the order of
380       decreasing importance (and unset variables do not matter).  Therefore,
381       having LC_ALL set to "En_US" must have been the bad choice, as shown by
382       the error message.  First try fixing locale settings listed first.
383
384       Second, if using the listed commands you see something exactly (prefix
385       matches do not count and case usually counts) like "En_US" without the
386       quotes, then you should be okay because you are using a locale name
387       that should be installed and available in your system.  In this case,
388       see "Permanently fixing your system's locale configuration".
389
390   Permanently fixing your system's locale configuration
391       This is when you see something like:
392
393               perl: warning: Please check that your locale settings:
394                       LC_ALL = "En_US",
395                       LANG = (unset)
396                   are supported and installed on your system.
397
398       but then cannot see that "En_US" listed by the above-mentioned
399       commands.  You may see things like "en_US.ISO8859-1", but that isn't
400       the same.  In this case, try running under a locale that you can list
401       and which somehow matches what you tried.  The rules for matching
402       locale names are a bit vague because standardization is weak in this
403       area.  See again the "Finding locales" about general rules.
404
405   Fixing system locale configuration
406       Contact a system administrator (preferably your own) and report the
407       exact error message you get, and ask them to read this same
408       documentation you are now reading.  They should be able to check
409       whether there is something wrong with the locale configuration of the
410       system.  The "Finding locales" section is unfortunately a bit vague
411       about the exact commands and places because these things are not that
412       standardized.
413
414   The localeconv function
415       The POSIX::localeconv() function allows you to get particulars of the
416       locale-dependent numeric formatting information specified by the
417       current "LC_NUMERIC" and "LC_MONETARY" locales.  (If you just want the
418       name of the current locale for a particular category, use
419       POSIX::setlocale() with a single parameter--see "The setlocale
420       function".)
421
422               use POSIX qw(locale_h);
423
424               # Get a reference to a hash of locale-dependent info
425               $locale_values = localeconv();
426
427               # Output sorted list of the values
428               for (sort keys %$locale_values) {
429                   printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
430               }
431
432       localeconv() takes no arguments, and returns a reference to a hash.
433       The keys of this hash are variable names for formatting, such as
434       "decimal_point" and "thousands_sep".  The values are the corresponding,
435       er, values.  See "localeconv" in POSIX for a longer example listing the
436       categories an implementation might be expected to provide; some provide
437       more and others fewer.  You don't need an explicit "use locale",
438       because localeconv() always observes the current locale.
439
440       Here's a simple-minded example program that rewrites its command-line
441       parameters as integers correctly formatted in the current locale:
442
443           # See comments in previous example
444           require 5.004;
445           use POSIX qw(locale_h);
446
447           # Get some of locale's numeric formatting parameters
448           my ($thousands_sep, $grouping) =
449                   @{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};
450
451           # Apply defaults if values are missing
452           $thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;
453
454           # grouping and mon_grouping are packed lists
455           # of small integers (characters) telling the
456           # grouping (thousand_seps and mon_thousand_seps
457           # being the group dividers) of numbers and
458           # monetary quantities.  The integers' meanings:
459           # 255 means no more grouping, 0 means repeat
460           # the previous grouping, 1-254 means use that
461           # as the current grouping.  Grouping goes from
462           # right to left (low to high digits).  In the
463           # below we cheat slightly by never using anything
464           # else than the first grouping (whatever that is).
465           if ($grouping) {
466               @grouping = unpack("C*", $grouping);
467           } else {
468               @grouping = (3);
469           }
470
471           # Format command line params for current locale
472           for (@ARGV) {
473               $_ = int;    # Chop non-integer part
474               1 while
475               s/(\d)(\d{$grouping[0]}($|$thousands_sep))/$1$thousands_sep$2/;
476               print "$_";
477           }
478           print "\n";
479
480   I18N::Langinfo
481       Another interface for querying locale-dependent information is the
482       I18N::Langinfo::langinfo() function, available at least in Unix-like
483       systems and VMS.
484
485       The following example will import the langinfo() function itself and
486       three constants to be used as arguments to langinfo(): a constant for
487       the abbreviated first day of the week (the numbering starts from Sunday
488       = 1) and two more constants for the affirmative and negative answers
489       for a yes/no question in the current locale.
490
491           use I18N::Langinfo qw(langinfo ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
492
493           my ($abday_1, $yesstr, $nostr)
494                       = map { langinfo } qw(ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
495
496           print "$abday_1? [$yesstr/$nostr] ";
497
498       In other words, in the "C" (or English) locale the above will probably
499       print something like:
500
501           Sun? [yes/no]
502
503       See I18N::Langinfo for more information.
504

LOCALE CATEGORIES

506       The following subsections describe basic locale categories.  Beyond
507       these, some combination categories allow manipulation of more than one
508       basic category at a time.  See "ENVIRONMENT" for a discussion of these.
509
510   Category LC_COLLATE: Collation
511       In the scope of "use locale" (but not a "use locale
512       ':not_characters'"), Perl looks to the "LC_COLLATE" environment
513       variable to determine the application's notions on collation (ordering)
514       of characters.  For example, "b" follows "a" in Latin alphabets, but
515       where do "a" and "aa" belong?  And while "color" follows "chocolate" in
516       English, what about in Spanish?
517
518       The following collations all make sense and you may meet any of them if
519       you "use locale".
520
521               A B C D E a b c d e
522               A a B b C c D d E e
523               a A b B c C d D e E
524               a b c d e A B C D E
525
526       Here is a code snippet to tell what "word" characters are in the
527       current locale, in that locale's order:
528
529               use locale;
530               print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
531
532       Compare this with the characters that you see and their order if you
533       state explicitly that the locale should be ignored:
534
535               no locale;
536               print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
537
538       This machine-native collation (which is what you get unless
539       "use locale" has appeared earlier in the same block) must be used for
540       sorting raw binary data, whereas the locale-dependent collation of the
541       first example is useful for natural text.
542
543       As noted in "USING LOCALES", "cmp" compares according to the current
544       collation locale when "use locale" is in effect, but falls back to a
545       char-by-char comparison for strings that the locale says are equal. You
546       can use POSIX::strcoll() if you don't want this fall-back:
547
548               use POSIX qw(strcoll);
549               $equal_in_locale =
550                   !strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");
551
552       $equal_in_locale will be true if the collation locale specifies a
553       dictionary-like ordering that ignores space characters completely and
554       which folds case.
555
556       If you have a single string that you want to check for "equality in
557       locale" against several others, you might think you could gain a little
558       efficiency by using POSIX::strxfrm() in conjunction with "eq":
559
560               use POSIX qw(strxfrm);
561               $xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
562               print "locale collation ignores spaces\n"
563                   if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
564               print "locale collation ignores hyphens\n"
565                   if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
566               print "locale collation ignores case\n"
567                   if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");
568
569       strxfrm() takes a string and maps it into a transformed string for use
570       in char-by-char comparisons against other transformed strings during
571       collation.  "Under the hood", locale-affected Perl comparison operators
572       call strxfrm() for both operands, then do a char-by-char comparison of
573       the transformed strings.  By calling strxfrm() explicitly and using a
574       non locale-affected comparison, the example attempts to save a couple
575       of transformations.  But in fact, it doesn't save anything: Perl magic
576       (see "Magic Variables" in perlguts) creates the transformed version of
577       a string the first time it's needed in a comparison, then keeps this
578       version around in case it's needed again.  An example rewritten the
579       easy way with "cmp" runs just about as fast.  It also copes with null
580       characters embedded in strings; if you call strxfrm() directly, it
581       treats the first null it finds as a terminator.  don't expect the
582       transformed strings it produces to be portable across systems--or even
583       from one revision of your operating system to the next.  In short,
584       don't call strxfrm() directly: let Perl do it for you.
585
586       Note: "use locale" isn't shown in some of these examples because it
587       isn't needed: strcoll() and strxfrm() exist only to generate locale-
588       dependent results, and so always obey the current "LC_COLLATE" locale.
589
590   Category LC_CTYPE: Character Types
591       In the scope of "use locale" (but not a "use locale
592       ':not_characters'"), Perl obeys the "LC_CTYPE" locale setting.  This
593       controls the application's notion of which characters are alphabetic.
594       This affects Perl's "\w" regular expression metanotation, which stands
595       for alphanumeric characters--that is, alphabetic, numeric, and
596       including other special characters such as the underscore or hyphen.
597       (Consult perlre for more information about regular expressions.)
598       Thanks to "LC_CTYPE", depending on your locale setting, characters like
599       "ae", "d`", "ss", and "o" may be understood as "\w" characters.
600
601       The "LC_CTYPE" locale also provides the map used in transliterating
602       characters between lower and uppercase.  This affects the case-mapping
603       functions--lc(), lcfirst, uc(), and ucfirst(); case-mapping
604       interpolation with "\l", "\L", "\u", or "\U" in double-quoted strings
605       and "s///" substitutions; and case-independent regular expression
606       pattern matching using the "i" modifier.
607
608       Finally, "LC_CTYPE" affects the POSIX character-class test
609       functions--isalpha(), islower(), and so on.  For example, if you move
610       from the "C" locale to a 7-bit Scandinavian one, you may find--possibly
611       to your surprise--that "|" moves from the ispunct() class to isalpha().
612       Unfortunately, this creates big problems for regular expressions. "|"
613       still means alternation even though it matches "\w".
614
615       Note: A broken or malicious "LC_CTYPE" locale definition may result in
616       clearly ineligible characters being considered to be alphanumeric by
617       your application.  For strict matching of (mundane) ASCII letters and
618       digits--for example, in command strings--locale-aware applications
619       should use "\w" with the "/a" regular expression modifier.  See
620       "SECURITY".
621
622   Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting
623       After a proper POSIX::setlocale() call, Perl obeys the "LC_NUMERIC"
624       locale information, which controls an application's idea of how numbers
625       should be formatted for human readability by the printf(), sprintf(),
626       and write() functions. String-to-numeric conversion by the
627       POSIX::strtod() function is also affected.  In most implementations the
628       only effect is to change the character used for the decimal
629       point--perhaps from "."  to ",".  These functions aren't aware of such
630       niceties as thousands separation and so on. (See "The localeconv
631       function" if you care about these things.)
632
633       Output produced by print() is also affected by the current locale: it
634       corresponds to what you'd get from printf() in the "C" locale.  The
635       same is true for Perl's internal conversions between numeric and string
636       formats:
637
638               use POSIX qw(strtod setlocale LC_NUMERIC);
639
640               setlocale LC_NUMERIC, "";
641
642               $n = 5/2;   # Assign numeric 2.5 to $n
643
644               $a = " $n"; # Locale-dependent conversion to string
645
646               print "half five is $n\n";       # Locale-dependent output
647
648               printf "half five is %g\n", $n;  # Locale-dependent output
649
650               print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
651                   if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion
652
653       See also I18N::Langinfo and "RADIXCHAR".
654
655   Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
656       The C standard defines the "LC_MONETARY" category, but not a function
657       that is affected by its contents.  (Those with experience of standards
658       committees will recognize that the working group decided to punt on the
659       issue.)  Consequently, Perl takes no notice of it.  If you really want
660       to use "LC_MONETARY", you can query its contents--see "The localeconv
661       function"--and use the information that it returns in your
662       application's own formatting of currency amounts.  However, you may
663       well find that the information, voluminous and complex though it may
664       be, still does not quite meet your requirements: currency formatting is
665       a hard nut to crack.
666
667       See also I18N::Langinfo and "CRNCYSTR".
668
669   LC_TIME
670       Output produced by POSIX::strftime(), which builds a formatted human-
671       readable date/time string, is affected by the current "LC_TIME" locale.
672       Thus, in a French locale, the output produced by the %B format element
673       (full month name) for the first month of the year would be "janvier".
674       Here's how to get a list of long month names in the current locale:
675
676               use POSIX qw(strftime);
677               for (0..11) {
678                   $long_month_name[$_] =
679                       strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
680               }
681
682       Note: "use locale" isn't needed in this example: as a function that
683       exists only to generate locale-dependent results, strftime() always
684       obeys the current "LC_TIME" locale.
685
686       See also I18N::Langinfo and "ABDAY_1".."ABDAY_7", "DAY_1".."DAY_7",
687       "ABMON_1".."ABMON_12", and "ABMON_1".."ABMON_12".
688
689   Other categories
690       The remaining locale category, "LC_MESSAGES" (possibly supplemented by
691       others in particular implementations) is not currently used by
692       Perl--except possibly to affect the behavior of library functions
693       called by extensions outside the standard Perl distribution and by the
694       operating system and its utilities.  Note especially that the string
695       value of $! and the error messages given by external utilities may be
696       changed by "LC_MESSAGES".  If you want to have portable error codes,
697       use "%!".  See Errno.
698

SECURITY

700       Although the main discussion of Perl security issues can be found in
701       perlsec, a discussion of Perl's locale handling would be incomplete if
702       it did not draw your attention to locale-dependent security issues.
703       Locales--particularly on systems that allow unprivileged users to build
704       their own locales--are untrustworthy.  A malicious (or just plain
705       broken) locale can make a locale-aware application give unexpected
706       results.  Here are a few possibilities:
707
708       ·   Regular expression checks for safe file names or mail addresses
709           using "\w" may be spoofed by an "LC_CTYPE" locale that claims that
710           characters such as ">" and "|" are alphanumeric.
711
712       ·   String interpolation with case-mapping, as in, say, "$dest =
713           "C:\U$name.$ext"", may produce dangerous results if a bogus
714           LC_CTYPE case-mapping table is in effect.
715
716       ·   A sneaky "LC_COLLATE" locale could result in the names of students
717           with "D" grades appearing ahead of those with "A"s.
718
719       ·   An application that takes the trouble to use information in
720           "LC_MONETARY" may format debits as if they were credits and vice
721           versa if that locale has been subverted.  Or it might make payments
722           in US dollars instead of Hong Kong dollars.
723
724       ·   The date and day names in dates formatted by strftime() could be
725           manipulated to advantage by a malicious user able to subvert the
726           "LC_DATE" locale.  ("Look--it says I wasn't in the building on
727           Sunday.")
728
729       Such dangers are not peculiar to the locale system: any aspect of an
730       application's environment which may be modified maliciously presents
731       similar challenges.  Similarly, they are not specific to Perl: any
732       programming language that allows you to write programs that take
733       account of their environment exposes you to these issues.
734
735       Perl cannot protect you from all possibilities shown in the
736       examples--there is no substitute for your own vigilance--but, when "use
737       locale" is in effect, Perl uses the tainting mechanism (see perlsec) to
738       mark string results that become locale-dependent, and which may be
739       untrustworthy in consequence.  Here is a summary of the tainting
740       behavior of operators and functions that may be affected by the locale:
741
742       ·   Comparison operators ("lt", "le", "ge", "gt" and "cmp"):
743
744           Scalar true/false (or less/equal/greater) result is never tainted.
745
746       ·   Case-mapping interpolation (with "\l", "\L", "\u" or "\U")
747
748           Result string containing interpolated material is tainted if "use
749           locale" (but not "use locale ':not_characters'") is in effect.
750
751       ·   Matching operator ("m//"):
752
753           Scalar true/false result never tainted.
754
755           Subpatterns, either delivered as a list-context result or as $1
756           etc.  are tainted if "use locale" (but not
757           "use locale ':not_characters'") is in effect, and the subpattern
758           regular expression contains "\w" (to match an alphanumeric
759           character), "\W" (non-alphanumeric character), "\s" (whitespace
760           character), or "\S" (non whitespace character).  The matched-
761           pattern variable, $&, $` (pre-match), $' (post-match), and $+ (last
762           match) are also tainted if "use locale" is in effect and the
763           regular expression contains "\w", "\W", "\s", or "\S".
764
765       ·   Substitution operator ("s///"):
766
767           Has the same behavior as the match operator.  Also, the left
768           operand of "=~" becomes tainted when "use locale" (but not
769           "use locale ':not_characters'") is in effect if modified as a
770           result of a substitution based on a regular expression match
771           involving "\w", "\W", "\s", or "\S"; or of case-mapping with "\l",
772           "\L","\u" or "\U".
773
774       ·   Output formatting functions (printf() and write()):
775
776           Results are never tainted because otherwise even output from print,
777           for example "print(1/7)", should be tainted if "use locale" is in
778           effect.
779
780       ·   Case-mapping functions (lc(), lcfirst(), uc(), ucfirst()):
781
782           Results are tainted if "use locale" (but not
783           "use locale ':not_characters'") is in effect.
784
785       ·   POSIX locale-dependent functions (localeconv(), strcoll(),
786           strftime(), strxfrm()):
787
788           Results are never tainted.
789
790       ·   POSIX character class tests (isalnum(), isalpha(), isdigit(),
791           isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper(),
792           isxdigit()):
793
794           True/false results are never tainted.
795
796       Three examples illustrate locale-dependent tainting.  The first
797       program, which ignores its locale, won't run: a value taken directly
798       from the command line may not be used to name an output file when taint
799       checks are enabled.
800
801               #/usr/local/bin/perl -T
802               # Run with taint checking
803
804               # Command line sanity check omitted...
805               $tainted_output_file = shift;
806
807               open(F, ">$tainted_output_file")
808                   or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
809
810       The program can be made to run by "laundering" the tainted value
811       through a regular expression: the second example--which still ignores
812       locale information--runs, creating the file named on its command line
813       if it can.
814
815               #/usr/local/bin/perl -T
816
817               $tainted_output_file = shift;
818               $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
819               $untainted_output_file = $&;
820
821               open(F, ">$untainted_output_file")
822                   or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
823
824       Compare this with a similar but locale-aware program:
825
826               #/usr/local/bin/perl -T
827
828               $tainted_output_file = shift;
829               use locale;
830               $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
831               $localized_output_file = $&;
832
833               open(F, ">$localized_output_file")
834                   or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";
835
836       This third program fails to run because $& is tainted: it is the result
837       of a match involving "\w" while "use locale" is in effect.
838

ENVIRONMENT

840       PERL_BADLANG
841                   A string that can suppress Perl's warning about failed
842                   locale settings at startup.  Failure can occur if the
843                   locale support in the operating system is lacking (broken)
844                   in some way--or if you mistyped the name of a locale when
845                   you set up your environment.  If this environment variable
846                   is absent, or has a value that does not evaluate to integer
847                   zero--that is, "0" or ""-- Perl will complain about locale
848                   setting failures.
849
850                   NOTE: PERL_BADLANG only gives you a way to hide the warning
851                   message.  The message tells about some problem in your
852                   system's locale support, and you should investigate what
853                   the problem is.
854
855       The following environment variables are not specific to Perl: They are
856       part of the standardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c) setlocale() method
857       for controlling an application's opinion on data.
858
859       LC_ALL      "LC_ALL" is the "override-all" locale environment variable.
860                   If set, it overrides all the rest of the locale environment
861                   variables.
862
863       LANGUAGE    NOTE: "LANGUAGE" is a GNU extension, it affects you only if
864                   you are using the GNU libc.  This is the case if you are
865                   using e.g. Linux.  If you are using "commercial" Unixes you
866                   are most probably not using GNU libc and you can ignore
867                   "LANGUAGE".
868
869                   However, in the case you are using "LANGUAGE": it affects
870                   the language of informational, warning, and error messages
871                   output by commands (in other words, it's like
872                   "LC_MESSAGES") but it has higher priority than "LC_ALL".
873                   Moreover, it's not a single value but instead a "path"
874                   (":"-separated list) of languages (not locales).  See the
875                   GNU "gettext" library documentation for more information.
876
877       LC_CTYPE    In the absence of "LC_ALL", "LC_CTYPE" chooses the
878                   character type locale.  In the absence of both "LC_ALL" and
879                   "LC_CTYPE", "LANG" chooses the character type locale.
880
881       LC_COLLATE  In the absence of "LC_ALL", "LC_COLLATE" chooses the
882                   collation (sorting) locale.  In the absence of both
883                   "LC_ALL" and "LC_COLLATE", "LANG" chooses the collation
884                   locale.
885
886       LC_MONETARY In the absence of "LC_ALL", "LC_MONETARY" chooses the
887                   monetary formatting locale.  In the absence of both
888                   "LC_ALL" and "LC_MONETARY", "LANG" chooses the monetary
889                   formatting locale.
890
891       LC_NUMERIC  In the absence of "LC_ALL", "LC_NUMERIC" chooses the
892                   numeric format locale.  In the absence of both "LC_ALL" and
893                   "LC_NUMERIC", "LANG" chooses the numeric format.
894
895       LC_TIME     In the absence of "LC_ALL", "LC_TIME" chooses the date and
896                   time formatting locale.  In the absence of both "LC_ALL"
897                   and "LC_TIME", "LANG" chooses the date and time formatting
898                   locale.
899
900       LANG        "LANG" is the "catch-all" locale environment variable. If
901                   it is set, it is used as the last resort after the overall
902                   "LC_ALL" and the category-specific "LC_...".
903
904   Examples
905       The LC_NUMERIC controls the numeric output:
906
907          use locale;
908          use POSIX qw(locale_h); # Imports setlocale() and the LC_ constants.
909          setlocale(LC_NUMERIC, "fr_FR") or die "Pardon";
910          printf "%g\n", 1.23; # If the "fr_FR" succeeded, probably shows 1,23.
911
912       and also how strings are parsed by POSIX::strtod() as numbers:
913
914          use locale;
915          use POSIX qw(locale_h strtod);
916          setlocale(LC_NUMERIC, "de_DE") or die "Entschuldigung";
917          my $x = strtod("2,34") + 5;
918          print $x, "\n"; # Probably shows 7,34.
919

NOTES

921   Backward compatibility
922       Versions of Perl prior to 5.004 mostly ignored locale information,
923       generally behaving as if something similar to the "C" locale were
924       always in force, even if the program environment suggested otherwise
925       (see "The setlocale function").  By default, Perl still behaves this
926       way for backward compatibility.  If you want a Perl application to pay
927       attention to locale information, you must use the "use locale" pragma
928       (see "The use locale pragma") or, in the unlikely event that you want
929       to do so for just pattern matching, the "/l" regular expression
930       modifier (see "Character set modifiers" in perlre) to instruct it to do
931       so.
932
933       Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the "LC_CTYPE" information
934       if available; that is, "\w" did understand what were the letters
935       according to the locale environment variables.  The problem was that
936       the user had no control over the feature: if the C library supported
937       locales, Perl used them.
938
939   I18N:Collate obsolete
940       In versions of Perl prior to 5.004, per-locale collation was possible
941       using the "I18N::Collate" library module.  This module is now mildly
942       obsolete and should be avoided in new applications.  The "LC_COLLATE"
943       functionality is now integrated into the Perl core language: One can
944       use locale-specific scalar data completely normally with "use locale",
945       so there is no longer any need to juggle with the scalar references of
946       "I18N::Collate".
947
948   Sort speed and memory use impacts
949       Comparing and sorting by locale is usually slower than the default
950       sorting; slow-downs of two to four times have been observed.  It will
951       also consume more memory: once a Perl scalar variable has participated
952       in any string comparison or sorting operation obeying the locale
953       collation rules, it will take 3-15 times more memory than before.  (The
954       exact multiplier depends on the string's contents, the operating system
955       and the locale.) These downsides are dictated more by the operating
956       system's implementation of the locale system than by Perl.
957
958   write() and LC_NUMERIC
959       If a program's environment specifies an LC_NUMERIC locale and "use
960       locale" is in effect when the format is declared, the locale is used to
961       specify the decimal point character in formatted output.  Formatted
962       output cannot be controlled by "use locale" at the time when write() is
963       called.
964
965   Freely available locale definitions
966       The Unicode CLDR project extracts the POSIX portion of many of its
967       locales, available at
968
969         http://unicode.org/Public/cldr/latest/
970
971       There is a large collection of locale definitions at:
972
973         http://std.dkuug.dk/i18n/WG15-collection/locales/
974
975       You should be aware that it is unsupported, and is not claimed to be
976       fit for any purpose.  If your system allows installation of arbitrary
977       locales, you may find the definitions useful as they are, or as a basis
978       for the development of your own locales.
979
980   I18n and l10n
981       "Internationalization" is often abbreviated as i18n because its first
982       and last letters are separated by eighteen others.  (You may guess why
983       the internalin ... internaliti ... i18n tends to get abbreviated.)  In
984       the same way, "localization" is often abbreviated to l10n.
985
986   An imperfect standard
987       Internationalization, as defined in the C and POSIX standards, can be
988       criticized as incomplete, ungainly, and having too large a granularity.
989       (Locales apply to a whole process, when it would arguably be more
990       useful to have them apply to a single thread, window group, or
991       whatever.)  They also have a tendency, like standards groups, to divide
992       the world into nations, when we all know that the world can equally
993       well be divided into bankers, bikers, gamers, and so on.
994

Unicode and UTF-8

996       The support of Unicode is new starting from Perl version v5.6, and more
997       fully implemented in version v5.8 and later.  See perluniintro.  It is
998       strongly recommended that when combining Unicode and locale (starting
999       in v5.16), you use
1000
1001           use locale ':not_characters';
1002
1003       When this form of the pragma is used, only the non-character portions
1004       of locales are used by Perl, for example "LC_NUMERIC".  Perl assumes
1005       that you have translated all the characters it is to operate on into
1006       Unicode (actually the platform's native character set (ASCII or EBCDIC)
1007       plus Unicode).  For data in files, this can conveniently be done by
1008       also specifying
1009
1010           use open ':locale';
1011
1012       This pragma arranges for all inputs from files to be translated into
1013       Unicode from the current locale as specified in the environment (see
1014       "ENVIRONMENT"), and all outputs to files to be translated back into the
1015       locale.  (See open).  On a per-filehandle basis, you can instead use
1016       the PerlIO::locale module, or the Encode::Locale module, both available
1017       from CPAN.  The latter module also has methods to ease the handling of
1018       "ARGV" and environment variables, and can be used on individual
1019       strings.  Also, if you know that all your locales will be UTF-8, as
1020       many are these days, you can use the -C command line switch.
1021
1022       This form of the pragma allows essentially seamless handling of locales
1023       with Unicode.  The collation order will be Unicode's.  It is strongly
1024       recommended that when you need to order and sort strings that you use
1025       the standard module Unicode::Collate which gives much better results in
1026       many instances than you can get with the old-style locale handling.
1027
1028       For pre-v5.16 Perls, or if you use the locale pragma without the
1029       ":not_characters" parameter, Perl tries to work with both Unicode and
1030       locales--but there are problems.
1031
1032       Perl does not handle multi-byte locales in this case, such as have been
1033       used for various Asian languages, such as Big5 or Shift JIS.  However,
1034       the increasingly common multi-byte UTF-8 locales, if properly
1035       implemented, may work reasonably well (depending on your C library
1036       implementation) in this form of the locale pragma, simply because both
1037       they and Perl store characters that take up multiple bytes the same
1038       way.  However, some, if not most, C library implementations may not
1039       process the characters in the upper half of the Latin-1 range (128 -
1040       255) properly under LC_CTYPE.  To see if a character is a particular
1041       type under a locale, Perl uses the functions like "isalnum()".  Your C
1042       library may not work for UTF-8 locales with those functions, instead
1043       only working under the newer wide library functions like "iswalnum()".
1044
1045       Perl generally takes the tack to use locale rules on code points that
1046       can fit in a single byte, and Unicode rules for those that can't
1047       (though this isn't uniformly applied, see the note at the end of this
1048       section).  This prevents many problems in locales that aren't UTF-8.
1049       Suppose the locale is ISO8859-7, Greek.  The character at 0xD7 there is
1050       a capital Chi. But in the ISO8859-1 locale, Latin1, it is a
1051       multiplication sign.  The POSIX regular expression character class
1052       "[[:alpha:]]" will magically match 0xD7 in the Greek locale but not in
1053       the Latin one.
1054
1055       However, there are places where this breaks down.  Certain constructs
1056       are for Unicode only, such as "\p{Alpha}".  They assume that 0xD7
1057       always has its Unicode meaning (or the equivalent on EBCDIC platforms).
1058       Since Latin1 is a subset of Unicode and 0xD7 is the multiplication sign
1059       in both Latin1 and Unicode, "\p{Alpha}" will never match it, regardless
1060       of locale.  A similar issue occurs with "\N{...}".  It is therefore a
1061       bad idea to use "\p{}" or "\N{}" under plain "use locale"--unless you
1062       can guarantee that the locale will be a ISO8859-1.  Use POSIX character
1063       classes instead.
1064
1065       Another problem with this approach is that operations that cross the
1066       single byte/multiple byte boundary are not well-defined, and so are
1067       disallowed.  (This boundary is between the codepoints at 255/256.).
1068       For example, lower casing LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS
1069       (U+0178) should return LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS (U+00FF).
1070       But in the Greek locale, for example, there is no character at 0xFF,
1071       and Perl has no way of knowing what the character at 0xFF is really
1072       supposed to represent.  Thus it disallows the operation.  In this mode,
1073       the lowercase of U+0178 is itself.
1074
1075       The same problems ensue if you enable automatic UTF-8-ification of your
1076       standard file handles, default "open()" layer, and @ARGV on
1077       non-ISO8859-1, non-UTF-8 locales (by using either the -C command line
1078       switch or the "PERL_UNICODE" environment variable; see perlrun).
1079       Things are read in as UTF-8, which would normally imply a Unicode
1080       interpretation, but the presence of a locale causes them to be
1081       interpreted in that locale instead.  For example, a 0xD7 code point in
1082       the Unicode input, which should mean the multiplication sign, won't be
1083       interpreted by Perl that way under the Greek locale.  This is not a
1084       problem provided you make certain that all locales will always and only
1085       be either an ISO8859-1, or, if you don't have a deficient C library, a
1086       UTF-8 locale.
1087
1088       Vendor locales are notoriously buggy, and it is difficult for Perl to
1089       test its locale-handling code because this interacts with code that
1090       Perl has no control over; therefore the locale-handling code in Perl
1091       may be buggy as well.  (However, the Unicode-supplied locales should be
1092       better, and there is a feed back mechanism to correct any problems.
1093       See "Freely available locale definitions".)
1094
1095       If you have Perl v5.16, the problems mentioned above go away if you use
1096       the ":not_characters" parameter to the locale pragma (except for vendor
1097       bugs in the non-character portions).  If you don't have v5.16, and you
1098       do have locales that work, using them may be worthwhile for certain
1099       specific purposes, as long as you keep in mind the gotchas already
1100       mentioned.  For example, if the collation for your locales works, it
1101       runs faster under locales than under Unicode::Collate; and you gain
1102       access to such things as the local currency symbol and the names of the
1103       months and days of the week.  (But to hammer home the point, in v5.16,
1104       you get this access without the downsides of locales by using the
1105       ":not_characters" form of the pragma.)
1106
1107       Note: The policy of using locale rules for code points that can fit in
1108       a byte, and Unicode rules for those that can't is not uniformly
1109       applied.  Pre-v5.12, it was somewhat haphazard; in v5.12 it was applied
1110       fairly consistently to regular expression matching except for bracketed
1111       character classes; in v5.14 it was extended to all regex matches; and
1112       in v5.16 to the casing operations such as "\L" and "uc()".  For
1113       collation, in all releases, the system's "strxfrm()" function is
1114       called, and whatever it does is what you get.
1115

BUGS

1117   Broken systems
1118       In certain systems, the operating system's locale support is broken and
1119       cannot be fixed or used by Perl.  Such deficiencies can and will result
1120       in mysterious hangs and/or Perl core dumps when "use locale" is in
1121       effect.  When confronted with such a system, please report in
1122       excruciating detail to <perlbug@perl.org>, and also contact your
1123       vendor: bug fixes may exist for these problems in your operating
1124       system.  Sometimes such bug fixes are called an operating system
1125       upgrade.
1126

SEE ALSO

1128       I18N::Langinfo, perluniintro, perlunicode, open, "isalnum" in POSIX,
1129       "isalpha" in POSIX, "isdigit" in POSIX, "isgraph" in POSIX, "islower"
1130       in POSIX, "isprint" in POSIX, "ispunct" in POSIX, "isspace" in POSIX,
1131       "isupper" in POSIX, "isxdigit" in POSIX, "localeconv" in POSIX,
1132       "setlocale" in POSIX, "strcoll" in POSIX, "strftime" in POSIX, "strtod"
1133       in POSIX, "strxfrm" in POSIX.
1134

HISTORY

1136       Jarkko Hietaniemi's original perli18n.pod heavily hacked by Dominic
1137       Dunlop, assisted by the perl5-porters.  Prose worked over a bit by Tom
1138       Christiansen, and updated by Perl 5 porters.
1139
1140
1141
1142perl v5.16.3                      2013-03-04                     PERLLOCALE(1)
Impressum