1LOCALE(5) Linux User Manual LOCALE(5)
2
3
4
6 locale - describes a locale definition file
7
9 The locale definition file contains all the information that the
10 localedef(1) command needs to convert it into the binary locale data‐
11 base.
12
13 The definition files consist of sections which each describe a locale
14 category in detail. See locale(7) for additional details for these
15 categories.
16
17 Syntax
18 The locale definition file starts with a header that may consist of the
19 following keywords:
20
21 escape_char
22 is followed by a character that should be used as the escape-
23 character for the rest of the file to mark characters that
24 should be interpreted in a special way. It defaults to the
25 backslash (\).
26
27 comment_char
28 is followed by a character that will be used as the comment-
29 character for the rest of the file. It defaults to the number
30 sign (#).
31
32 The locale definition has one part for each locale category. Each part
33 can be copied from another existing locale or can be defined from
34 scratch. If the category should be copied, the only valid keyword in
35 the definition is copy followed by the name of the locale in double
36 quotes which should be copied. The exceptions for this rule are
37 LC_COLLATE and LC_CTYPE where a copy statement can be followed by
38 locale-specific rules and selected overrides.
39
40 When defining a locale or a category from scratch, an existing system-
41 provided locale definition file should be used as a reference to follow
42 common glibc conventions.
43
44 Locale category sections
45 The following category sections are defined by POSIX:
46
47 * LC_CTYPE
48
49 * LC_COLLATE
50
51 * LC_MESSAGES
52
53 * LC_MONETARY
54
55 * LC_NUMERIC
56
57 * LC_TIME
58
59 In addition, since version 2.2, the GNU C library supports the follow‐
60 ing nonstandard categories:
61
62 * LC_ADDRESS
63
64 * LC_IDENTIFICATION
65
66 * LC_MEASUREMENT
67
68 * LC_NAME
69
70 * LC_PAPER
71
72 * LC_TELEPHONE
73
74 See locale(7) for a more detailed description of each category.
75
76 LC_ADDRESS
77 The definition starts with the string LC_ADDRESS in the first column.
78
79 The following keywords are allowed:
80
81 postal_fmt
82 followed by a string containing field descriptors that define
83 the format used for postal addresses in the locale. The follow‐
84 ing field descriptors are recognized:
85
86 %n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME
87 name_fmt keyword (since glibc 2.24).
88
89 %a Care of person, or organization.
90
91 %f Firm name.
92
93 %d Department name.
94
95 %b Building name.
96
97 %s Street or block (e.g., Japanese) name.
98
99 %h House number or designation.
100
101 %N Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was
102 not an empty string; otherwise ignore.
103
104 %t Insert a space if the previous descriptor's value was not an
105 empty string; otherwise ignore.
106
107 %r Room number, door designation.
108
109 %e Floor number.
110
111 %C Country designation, from the country_post keyword.
112
113 %l Local township within town or city (since glibc 2.24).
114
115 %z Zip number, postal code.
116
117 %T Town, city.
118
119 %S State, province, or prefecture.
120
121 %c Country, as taken from data record.
122
123 Each field descriptor may have an 'R' after the '%' to specify
124 that the information is taken from a Romanized version string of
125 the entity.
126
127 country_name
128 followed by the country name in the language of the current doc‐
129 ument (e.g., "Deutschland" for the de_DE locale).
130
131 country_post
132 followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAIL‐
133 CODES).
134
135 country_ab2
136 followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO
137 3166).
138
139 country_ab3
140 followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO
141 3166).
142
143 country_num
144 followed by the numeric country code (ISO 3166).
145
146 country_car
147 followed by the international licence plate country code.
148
149 country_isbn
150 followed by the ISBN code (for books).
151
152 lang_name
153 followed by the language name in the language of the current
154 document.
155
156 lang_ab
157 followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO
158 639).
159
160 lang_term
161 followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO
162 639-2/T).
163
164 lang_lib
165 followed by the three-letter abbreviation of the language for
166 library use (ISO 639-2/B). Applications should in general pre‐
167 fer lang_term over lang_lib.
168
169 The LC_ADDRESS definition ends with the string END LC_ADDRESS.
170
171 LC_CTYPE
172 The definition starts with the string LC_CTYPE in the first column.
173
174 The following keywords are allowed:
175
176 upper followed by a list of uppercase letters. The letters A through
177 Z are included automatically. Characters also specified as
178 cntrl, digit, punct, or space are not allowed.
179
180 lower followed by a list of lowercase letters. The letters a through
181 z are included automatically. Characters also specified as
182 cntrl, digit, punct, or space are not allowed.
183
184 alpha followed by a list of letters. All character specified as
185 either upper or lower are automatically included. Characters
186 also specified as cntrl, digit, punct, or space are not allowed.
187
188 digit followed by the characters classified as numeric digits. Only
189 the digits 0 through 9 are allowed. They are included by
190 default in this class.
191
192 space followed by a list of characters defined as white-space charac‐
193 ters. Characters also specified as upper, lower, alpha, digit,
194 graph, or xdigit are not allowed. The characters <space>,
195 <form-feed>, <newline>, <carriage-return>, <tab>, and <vertical-
196 tab> are automatically included.
197
198 cntrl followed by a list of control characters. Characters also spec‐
199 ified as upper, lower, alpha, digit, punct, graph, print, or
200 xdigit are not allowed.
201
202 punct followed by a list of punctuation characters. Characters also
203 specified as upper, lower, alpha, digit, cntrl, xdigit, or the
204 <space> character are not allowed.
205
206 graph followed by a list of printable characters, not including the
207 <space> character. The characters defined as upper, lower,
208 alpha, digit, xdigit, and punct are automatically included.
209 Characters also specified as cntrl are not allowed.
210
211 print followed by a list of printable characters, including the
212 <space> character. The characters defined as upper, lower,
213 alpha, digit, xdigit, punct, and the <space> character are auto‐
214 matically included. Characters also specified as cntrl are not
215 allowed.
216
217 xdigit followed by a list of characters classified as hexadecimal dig‐
218 its. The decimal digits must be included followed by one or
219 more set of six characters in ascending order. The following
220 characters are included by default: 0 through 9, a through f, A
221 through F.
222
223 blank followed by a list of characters classified as blank. The char‐
224 acters <space> and <tab> are automatically included.
225
226 charclass
227 followed by a list of locale-specific character class names
228 which are then to be defined in the locale.
229
230 toupper
231 followed by a list of mappings from lowercase to uppercase let‐
232 ters. Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase
233 letter separated with a , and enclosed in parentheses.
234
235 tolower
236 followed by a list of mappings from uppercase to lowercase let‐
237 ters. If the keyword tolower is not present, the reverse of the
238 toupper list is used.
239
240 map totitle
241 followed by a list of mapping pairs of characters and letters to
242 be used in titles (headings).
243
244 class followed by a locale-specific character class definition, start‐
245 ing with the class name followed by the characters belonging to
246 the class.
247
248 charconv
249 followed by a list of locale-specific character mapping names
250 which are then to be defined in the locale.
251
252 outdigit
253 followed by a list of alternate output digits for the locale.
254
255 map to_inpunct
256 followed by a list of mapping pairs of alternate digits and sep‐
257 arators for input digits for the locale.
258
259 map to_outpunct
260 followed by a list of mapping pairs of alternate separators for
261 output for the locale.
262
263 translit_start
264 marks the start of the transliteration rules section. The sec‐
265 tion can contain the include keyword in the beginning followed
266 by locale-specific rules and overrides. Any rule specified in
267 the locale file will override any rule copied or included from
268 other files. In case of duplicate rule definitions in the
269 locale file, only the first rule is used.
270
271 A transliteration rule consist of a character to be transliter‐
272 ated followed by a list of transliteration targets separated by
273 semicolons. The first target which can be presented in the tar‐
274 get character set is used, if none of them can be used the
275 default_missing character will be used instead.
276
277 include
278 in the transliteration rules section includes a transliteration
279 rule file (and optionally a repertoire map file).
280
281 default_missing
282 in the transliteration rules section defines the default charac‐
283 ter to be used for transliteration where none of the targets
284 cannot be presented in the target character set.
285
286 translit_end
287 marks the end of the transliteration rules.
288
289 The LC_CTYPE definition ends with the string END LC_CTYPE.
290
291 LC_COLLATE
292 Note that glibc does not support all POSIX-defined options, only the
293 options described below are supported (as of glibc 2.23).
294
295 The definition starts with the string LC_COLLATE in the first column.
296
297 The following keywords are allowed:
298
299 coll_weight_max
300 followed by the number representing used collation levels. This
301 keyword is recognized but ignored by glibc.
302
303 collating-element
304 followed by the definition of a collating-element symbol repre‐
305 senting a multicharacter collating element.
306
307 collating-symbol
308 followed by the definition of a collating symbol that can be
309 used in collation order statements.
310
311 define followed by string to be evaluated in an ifdef string / else /
312 endif construct.
313
314 reorder-after
315 followed by a redefinition of a collation rule.
316
317 reorder-end
318 marks the end of the redefinition of a collation rule.
319
320 reorder-sections-after
321 followed by a script name to reorder listed scripts after.
322
323 reorder-sections-end
324 marks the end of the reordering of sections.
325
326 script followed by a declaration of a script.
327
328 symbol-equivalence
329 followed by a collating-symbol to be equivalent to another
330 defined collating-symbol.
331
332 The collation rule definition starts with a line:
333
334 order_start
335 followed by a list of keywords chosen from forward, backward, or
336 position. The order definition consists of lines that describe
337 the collation order and is terminated with the keyword
338 order_end.
339
340 The LC_COLLATE definition ends with the string END LC_COLLATE.
341
342 LC_IDENTIFICATION
343 The definition starts with the string LC_IDENTIFICATION in the first
344 column.
345
346 The following keywords are allowed:
347
348 title followed by the title of the locale document (e.g., "Maori lan‐
349 guage locale for New Zealand").
350
351 source followed by the name of the organization that maintains this
352 document.
353
354 address
355 followed by the address of the organization that maintains this
356 document.
357
358 contact
359 followed by the name of the contact person at the organization
360 that maintains this document.
361
362 email followed by the email address of the person or organization that
363 maintains this document.
364
365 tel followed by the telephone number (in international format) of
366 the organization that maintains this document. As of glibc
367 2.24, this keyword is deprecated in favor of other contact meth‐
368 ods.
369
370 fax followed by the fax number (in international format) of the
371 organization that maintains this document. As of glibc 2.24,
372 this keyword is deprecated in favor of other contact methods.
373
374 language
375 followed by the name of the language to which this document
376 applies.
377
378 territory
379 followed by the name of the country/geographic extent to which
380 this document applies.
381
382 audience
383 followed by a description of the audience for which this docu‐
384 ment is intended.
385
386 application
387 followed by a description of any special application for which
388 this document is intended.
389
390 abbreviation
391 followed by the short name for provider of the source of this
392 document.
393
394 revision
395 followed by the revision number of this document.
396
397 date followed by the revision date of this document.
398
399 In addition, for each of the categories defined by the document, there
400 should be a line starting with the keyword category, followed by:
401
402 * a string that identifies this locale category definition,
403
404 * a semicolon, and
405
406 * one of the LC_* identifiers.
407
408 The LC_IDENTIFICATION definition ends with the string END LC_IDENTIFI‐
409 CATION.
410
411 LC_MESSAGES
412 The definition starts with the string LC_MESSAGES in the first column.
413
414 The following keywords are allowed:
415
416 yesexpr
417 followed by a regular expression that describes possible yes-
418 responses.
419
420 noexpr followed by a regular expression that describes possible no-
421 responses.
422
423 yesstr followed by the output string corresponding to "yes".
424
425 nostr followed by the output string corresponding to "no".
426
427 The LC_MESSAGES definition ends with the string END LC_MESSAGES.
428
429 LC_MEASUREMENT
430 The definition starts with the string LC_MEASUREMENT in the first col‐
431 umn.
432
433 The following keywords are allowed:
434
435 measurement
436 followed by number identifying the standard used for measure‐
437 ment. The following values are recognized:
438
439 1 Metric.
440
441 2 US customary measurements.
442
443 The LC_MEASUREMENT definition ends with the string END LC_MEASUREMENT.
444
445 LC_MONETARY
446 The definition starts with the string LC_MONETARY in the first column.
447
448 The following keywords are allowed:
449
450 int_curr_symbol
451 followed by the international currency symbol. This must be a
452 4-character string containing the international currency symbol
453 as defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed
454 by a separator.
455
456 currency_symbol
457 followed by the local currency symbol.
458
459 mon_decimal_point
460 followed by the string that will be used as the decimal delim‐
461 iter when formatting monetary quantities.
462
463 mon_thousands_sep
464 followed by the string that will be used as a group separator
465 when formatting monetary quantities.
466
467 mon_grouping
468 followed by a sequence of integers separated by semicolons that
469 describe the formatting of monetary quantities. See grouping
470 below for details.
471
472 positive_sign
473 followed by a string that is used to indicate a positive sign
474 for monetary quantities.
475
476 negative_sign
477 followed by a string that is used to indicate a negative sign
478 for monetary quantities.
479
480 int_frac_digits
481 followed by the number of fractional digits that should be used
482 when formatting with the int_curr_symbol.
483
484 frac_digits
485 followed by the number of fractional digits that should be used
486 when formatting with the currency_symbol.
487
488 p_cs_precedes
489 followed by an integer that indicates the placement of cur‐
490 rency_symbol for a nonnegative formatted monetary quantity:
491
492 0 the symbol succeeds the value.
493
494 1 the symbol precedes the value.
495
496 p_sep_by_space
497 followed by an integer that indicates the separation of cur‐
498 rency_symbol, the sign string, and the value for a nonnegative
499 formatted monetary quantity. The following values are recog‐
500 nized:
501
502 0 No space separates the currency symbol and the value.
503
504 1 If the currency symbol and the sign string are adjacent, a
505 space separates them from the value; otherwise a space sepa‐
506 rates the currency symbol and the value.
507
508 2 If the currency symbol and the sign string are adjacent, a
509 space separates them from the value; otherwise a space sepa‐
510 rates the sign string and the value.
511
512 n_cs_precedes
513 followed by an integer that indicates the placement of cur‐
514 rency_symbol for a negative formatted monetary quantity. The
515 same values are recognized as for p_cs_precedes.
516
517 n_sep_by_space
518 followed by an integer that indicates the separation of cur‐
519 rency_symbol, the sign string, and the value for a negative for‐
520 matted monetary quantity. The same values are recognized as for
521 p_sep_by_space.
522
523 p_sign_posn
524 followed by an integer that indicates where the positive_sign
525 should be placed for a nonnegative monetary quantity:
526
527 0 Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
528 int_curr_symbol.
529
530 1 The sign string precedes the quantity and the currency_sym‐
531 bol or the int_curr_symbol.
532
533 2 The sign string succeeds the quantity and the currency_sym‐
534 bol or the int_curr_symbol.
535
536 3 The sign string precedes the currency_symbol or the
537 int_curr_symbol.
538
539 4 The sign string succeeds the currency_symbol or the
540 int_curr_symbol.
541
542 n_sign_posn
543 followed by an integer that indicates where the negative_sign
544 should be placed for a negative monetary quantity. The same
545 values are recognized as for p_sign_posn.
546
547 int_p_cs_precedes
548 followed by an integer that indicates the placement of
549 int_curr_symbol for a nonnegative internationally formatted mon‐
550 etary quantity. The same values are recognized as for p_cs_pre‐
551 cedes.
552
553 int_n_cs_precedes
554 followed by an integer that indicates the placement of
555 int_curr_symbol for a negative internationally formatted mone‐
556 tary quantity. The same values are recognized as for p_cs_pre‐
557 cedes.
558
559 int_p_sep_by_space
560 followed by an integer that indicates the separation of
561 int_curr_symbol, the sign string, and the value for a nonnega‐
562 tive internationally formatted monetary quantity. The same val‐
563 ues are recognized as for p_sep_by_space.
564
565 int_n_sep_by_space
566 followed by an integer that indicates the separation of
567 int_curr_symbol, the sign string, and the value for a negative
568 internationally formatted monetary quantity. The same values
569 are recognized as for p_sep_by_space.
570
571 int_p_sign_posn
572 followed by an integer that indicates where the positive_sign
573 should be placed for a nonnegative internationally formatted
574 monetary quantity. The same values are recognized as for
575 p_sign_posn.
576
577 int_n_sign_posn
578 followed by an integer that indicates where the negative_sign
579 should be placed for a negative internationally formatted mone‐
580 tary quantity. The same values are recognized as for
581 p_sign_posn.
582
583 The LC_MONETARY definition ends with the string END LC_MONETARY.
584
585 LC_NAME
586 The definition starts with the string LC_NAME in the first column.
587
588 Various keywords are allowed, but only name_fmt is mandatory. Other
589 keywords are needed only if there is common convention to use the cor‐
590 responding salutation in this locale. The allowed keywords are as fol‐
591 lows:
592
593 name_fmt
594 followed by a string containing field descriptors that define
595 the format used for names in the locale. The following field
596 descriptors are recognized:
597
598 %f Family name(s).
599
600 %F Family names in uppercase.
601
602 %g First given name.
603
604 %G First given initial.
605
606 %l First given name with Latin letters.
607
608 %o Other shorter name.
609
610 %m Additional given name(s).
611
612 %M Initials for additional given name(s).
613
614 %p Profession.
615
616 %s Salutation, such as "Doctor".
617
618 %S Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".
619
620 %d Salutation, using the FDCC-sets conventions.
621
622 %t If the preceding field descriptor resulted in an empty
623 string, then the empty string, otherwise a space character.
624
625 name_gen
626 followed by the general salutation for any gender.
627
628 name_mr
629 followed by the salutation for men.
630
631 name_mrs
632 followed by the salutation for married women.
633
634 name_miss
635 followed by the salutation for unmarried women.
636
637 name_ms
638 followed by the salutation valid for all women.
639
640 The LC_NAME definition ends with the string END LC_NAME.
641
642 LC_NUMERIC
643 The definition starts with the string LC_NUMERIC in the first column.
644
645 The following keywords are allowed:
646
647 decimal_point
648 followed by the string that will be used as the decimal delim‐
649 iter when formatting numeric quantities.
650
651 thousands_sep
652 followed by the string that will be used as a group separator
653 when formatting numeric quantities.
654
655 grouping
656 followed by a sequence of integers separated by semicolons that
657 describe the formatting of numeric quantities.
658
659 Each integer specifies the number of digits in a group. The
660 first integer defines the size of the group immediately to the
661 left of the decimal delimiter. Subsequent integers define suc‐
662 ceeding groups to the left of the previous group. If the last
663 integer is not -1, then the size of the previous group (if any)
664 is repeatedly used for the remainder of the digits. If the last
665 integer is -1, then no further grouping is performed.
666
667 The LC_NUMERIC definition ends with the string END LC_NUMERIC.
668
669 LC_PAPER
670 The definition starts with the string LC_PAPER in the first column.
671
672 The following keywords are allowed:
673
674 height followed by the height, in millimeters, of the standard paper
675 format.
676
677 width followed by the width, in millimeters, of the standard paper
678 format.
679
680 The LC_PAPER definition ends with the string END LC_PAPER.
681
682 LC_TELEPHONE
683 The definition starts with the string LC_TELEPHONE in the first column.
684
685 The following keywords are allowed:
686
687 tel_int_fmt
688 followed by a string that contains field descriptors that iden‐
689 tify the format used to dial international numbers. The follow‐
690 ing field descriptors are recognized:
691
692 %a Area code without nationwide prefix (the prefix is often
693 "00").
694
695 %A Area code including nationwide prefix.
696
697 %l Local number (within area code).
698
699 %e Extension (to local number).
700
701 %c Country code.
702
703 %C Alternate carrier service code used for dialing abroad.
704
705 %t If the preceding field descriptor resulted in an empty
706 string, then the empty string, otherwise a space character.
707
708 tel_dom_fmt
709 followed by a string that contains field descriptors that iden‐
710 tify the format used to dial domestic numbers. The recognized
711 field descriptors are the same as for tel_int_fmt.
712
713 int_select
714 followed by the prefix used to call international phone numbers.
715
716 int_prefix
717 followed by the prefix used from other countries to dial this
718 country.
719
720 The LC_TELEPHONE definition ends with the string END LC_TELEPHONE.
721
722 LC_TIME
723 The definition starts with the string LC_TIME in the first column.
724
725 The following keywords are allowed:
726
727 abday followed by a list of abbreviated names of the days of the week.
728 The list starts with the first day of the week as specified by
729 week (Sunday by default). See NOTES.
730
731 day followed by a list of names of the days of the week. The list
732 starts with the first day of the week as specified by week (Sun‐
733 day by default). See NOTES.
734
735 abmon followed by a list of abbreviated month names.
736
737 mon followed by a list of month names.
738
739 d_t_fmt
740 followed by the appropriate date and time format (for syntax,
741 see strftime(3)).
742
743 d_fmt followed by the appropriate date format (for syntax, see strf‐
744 time(3)).
745
746 t_fmt followed by the appropriate time format (for syntax, see strf‐
747 time(3)).
748
749 am_pm followed by the appropriate representation of the am and pm
750 strings. This should be left empty for locales not using AM/PM
751 convention.
752
753 t_fmt_ampm
754 followed by the appropriate time format (for syntax, see strf‐
755 time(3)) when using 12h clock format. This should be left empty
756 for locales not using AM/PM convention.
757
758 era followed by semicolon-separated strings that define how years
759 are counted and displayed for each era in the locale. Each
760 string has the following format:
761
762 direction:offset:start_date:end_date:era_name:era_format
763
764 The fields are to be defined as follows:
765
766 direction
767 Either + or -. + means the years closer to start_date have
768 lower numbers than years closer to end_date. - means the
769 opposite.
770
771 offset
772 The number of the year closest to start_date in the era,
773 corresponding to the %Ey descriptor (see strptime(3)).
774
775 start_date
776 The start of the era in the form of yyyy/mm/dd. Years prior
777 AD 1 are represented as negative numbers.
778
779 end_date
780 The end of the era in the form of yyyy/mm/dd, or one of the
781 two special values of -* or +*. -* means the ending date is
782 the beginning of time. +* means the ending date is the end
783 of time.
784
785 era_name
786 The name of the era corresponding to the %EC descriptor (see
787 strptime(3)).
788
789 era_format
790 The format of the year in the era corresponding to the %EY
791 descriptor (see strptime(3)).
792
793 era_d_fmt
794 followed by the format of the date in alternative era notation,
795 corresponding to the %Ex descriptor (see strptime(3)).
796
797 era_t_fmt
798 followed by the format of the time in alternative era notation,
799 corresponding to the %EX descriptor (see strptime(3)).
800
801 era_d_t_fmt
802 followed by the format of the date and time in alternative era
803 notation, corresponding to the %Ec descriptor (see strptime(3)).
804
805 alt_digits
806 followed by the alternative digits used for date and time in the
807 locale.
808
809 week followed by a list of three values separated by semicolons: The
810 number of days in a week (by default 7), a date of beginning of
811 the week (by default corresponds to Sunday), and the minimal
812 length of the first week in year (by default 4). Regarding the
813 start of the week, 19971130 shall be used for Sunday and
814 19971201 shall be used for Monday. See NOTES.
815
816 first_weekday (since glibc 2.2)
817 followed by the number of the first day from the day list to be
818 shown in calendar applications. The default value of 1 corre‐
819 sponds to either Sunday or Monday depending on the value of the
820 second week list item. See NOTES.
821
822 first_workday (since glibc 2.2)
823 followed by the number of the first working day from the day
824 list. The default value is 2. See NOTES.
825
826 cal_direction
827 followed by a number value that indicates the direction for the
828 display of calendar dates, as follows:
829
830 1 Left-right from top.
831
832 2 Top-down from left.
833
834 3 Right-left from top.
835
836 date_fmt
837 followed by the appropriate date representation for date(1) (for
838 syntax, see strftime(3)).
839
840 The LC_TIME definition ends with the string END LC_TIME.
841
843 /usr/lib/locale/locale-archive
844 Usual default locale archive location.
845
846 /usr/share/i18n/locales
847 Usual default path for locale definition files.
848
850 POSIX.2.
851
853 The collective GNU C library community wisdom regarding abday, day,
854 week, first_weekday, and first_workday states at https://source‐
855 ware.org/glibc/wiki/Locales the following:
856
857 * The value of the second week list item specifies the base of the
858 abday and day lists.
859
860 * first_weekday specifies the offset of the first day-of-week in the
861 abday and day lists.
862
863 * For compatibility reasons, all glibc locales should set the value of
864 the second week list item to 19971130 (Sunday) and base the abday
865 and day lists appropriately, and set first_weekday and first_workday
866 to 1 or 2, depending on whether the week and work week actually
867 starts on Sunday or Monday for the locale.
868
870 iconv(1), locale(1), localedef(1), localeconv(3), newlocale(3), setlo‐
871 cale(3), strftime(3), strptime(3), uselocale(3), charmap(5),
872 charsets(7), locale(7), unicode(7), utf-8(7)
873
875 This page is part of release 4.15 of the Linux man-pages project. A
876 description of the project, information about reporting bugs, and the
877 latest version of this page, can be found at
878 https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
879
880
881
882Linux 2017-09-15 LOCALE(5)