1po2sub(1)                   Translate Toolkit 3.8.3                  po2sub(1)
2
3
4

NAME

6       po2sub - Convert Gettext PO localization files to subtitle files.
7

SYNOPSIS

9       po2sub [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--er‐
10       rorlevel  ERRORLEVEL]   [-i|--input]   INPUT   [-x|--exclude   EXCLUDE]
11       [-o|--output]    OUTPUT   [-t|--template   TEMPLATE]   [-S|--timestamp]
12       [--threshold PERCENT] [--fuzzy] [--nofuzzy]
13

DESCRIPTION

15       See:  http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/lat
16       est/commands/sub2po.html for examples and usage instructions.
17

OPTIONS

19       --version
20              show program's version number and exit
21
22       -h/--help
23              show this help message and exit
24
25       --manpage
26              output a manpage based on the help
27
28       --progress
29              show progress as: dots, none, bar, names, verbose
30
31       --errorlevel
32              show errorlevel as: none, message, exception, traceback
33
34       -i/--input
35              read from INPUT in po, pot formats
36
37       -x/--exclude
38              exclude names matching EXCLUDE from input paths
39
40       -o/--output
41              write to OUTPUT in ass, srt, ssa, sub formats
42
43       -t/--template
44              read from TEMPLATE in ass, srt, ssa, sub formats
45
46       -S/--timestamp
47              skip conversion if the output file has newer timestamp
48
49       --threshold
50              only  convert  files  where  the translation completion is above
51              PERCENT
52
53       --fuzzy
54              use translations marked fuzzy
55
56       --nofuzzy
57              don't use translations marked fuzzy (default)
58
59
60
61                            Translate Toolkit 3.8.3                  po2sub(1)
Impressum