1scribus(1)                  General Commands Manual                 scribus(1)
2
3
4

NAME

6       scribus - ein plattformübergreifendes Desktop-Publishing-Programm
7

ÜBERSICHT

9       scribus  [-h|--help] [-v|--version] [-l|--lang] [-la|--langs-available]
10       [-f|--file|--] [Dateiname]
11

BESCHREIBUNG

13       Scribus ist ein  quelloffenes  Desktop-Publishing-Programm.  Es  bietet
14       echte WYSIWYG-Bearbeitung, einen ausgezeichneten PDF-Export und zahlre‐
15       iche andere Ein- und Ausgabemöglichkeiten.
16
17       Bitte lesen Sie die Scribus-Dokumentation auf  http://docs.scribus.net/
18       oder  die  Online-Hilfe des Programms für ausführlichere und aktuellere
19       Informationen.
20
21       Diese Manpage bietet nur Zusammenfassungen  einiger  Aspekte  der  Pro‐
22       grammbenutzung.   Ihr  Hauptzweck  ist  es,  Ihnen  das  Auffinden  der
23       vollständigen Dokumentation zu erleichtern.
24

OPTIONEN

26       Die vorhandenen Optionen erhalten Sie beim  Programmaufruf.  Geben  Sie
27       scribus --help ein, um die Optionen aufzulisten.
28
29
30       -l, --lang xx
31              Ignoriert  die eingestellte Systemsprache und startet Scribus in
32              der Sprache xx. Die Sprache wird mit denselben POSIX-Sprachcodes
33              angegeben,  die  in den LANG- und LC_ALL-Umgebungsvariablen ver‐
34              wendet werden. Englisch kann beispielsweise mit  "en"  (Englisch
35              allgemein),   "en_GB"   (britisches   Englisch)   oder   "en_US"
36              (amerikanisches Englisch) ausgewählt werden.  Deutsch  wird  mit
37              "de" oder "de_DE" aufgerufen.
38
39       -la, --langs-available
40              Gibt  eine  Liste  der  verfügbaren  Übersetzungen aus. Um diese
41              Sprache zu benutzen, starten Sie Scribus mit  "scribus  -l  xx",
42              wobei  xx  für  den  Sprachcode steht, oder ändern Sie die Umge‐
43              bungsvariablen, wie weiter unten beschrieben.
44
45       -v, --version
46              Gibt die Versionsnummer von Scribus aus.
47
48       -f, --file
49              Öffnet die angegebene Datei. Es ist auch möglich,  statt  dessen
50              einfach den Dateinamen ohne diesen Parameter anzugeben. Wenn der
51              Dateiname jedoch mit einem - beginnt, werden  Sie  --  verwenden
52              müssen, etwa: "scribus -- -meinedatei.sla'.
53
54       -h, --help
55              Gibt diese kurze Übersicht aus.
56
57       -fi, --font-info
58              Zeigt   die  Liste  der  während  des  Programmstarts  geladenen
59              Schriften  an.  Auf  diese  Weise  können  fehlende  Zeichen  in
60              Schriften  oder möglicherweise fehlerhafte Schriftdateien  iden‐
61              tifiziert werden.
62
63       -pi, --profile-info
64              Zeigt eine Liste der Farbprofile, die von Scribus genutzt werden
65              können.  Diese  Option  kann  genutzt  werden,  um fehlende oder
66              fehlerhafte Farbprofile zu untersuchen.
67

UMGEBUNG

69       Scribus verwendet die gesetzten Umgebungsvariablen. Die zugrundeliegen‐
70       den  Bibliotheken  wie Qt oder Programme, die Scribus verwendet, können
71       andere Einstellungen verwenden.  http://docs.scribus.net/ und die  mit‐
72       gelieferte  Dokumentation  können  weitere Umgebungsvariablen erwähnen,
73       die von Scribus und den verwendeten Programmen bzw.  Bibliotheken  ver‐
74       wendet werden.
75
76       LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
77              POSIX-Umgebungsvariablen.   Siehe  locale(1).   Scribus  benutzt
78              diese drei Umgebungsvariablen in der angegebenen Reihenfolge, um
79              die  Sprache  (inklusive  der Sprache der Benutzeroberfläche) zu
80              bestimmen. Falls diese Variablen nicht gesetzt  sind,  verwendet
81              Scribus die Spracheinstellungen der zugrundeliegenden Qt-Biblio‐
82              thek.
83
84       PATH   Scribus sucht in den PATH -Daten nach externen Programmen.  Dies
85              wird für Sie vor allem von Bedeutung sein, wenn Sie mehrere Ver‐
86              sionen von gs(1) installiert haben. Sie können  einen  absoluten
87              Pfad  zur  richtigen  Version von gs(1) in den "Allgemeinen Ein‐
88              stellungen" eintragen und Scribus so PATH ignorieren lassen.
89
90       Einige wichtige Unmgebungsvariablen aus anderen  Programmen  sind  hier
91       aus  praktischen  Erwägungen  zusammengefaßt. Ziehen Sie aber auf jeden
92       Fall die Originaldokumentation des jeweiligen Programms zu  Rate,  wenn
93       es ein Problem gibt.
94
95       GS_FONTPATH
96              Der  Ghostscript-Pfad für Schriften. Beeinflußt den Suchpfad von
97              Ghostscript, das Scribus für einige Postscript-Operationen  ver‐
98              wendet.  Fügen  Sie weitere Verzeichnisse, die Schriften enthal‐
99              ten, zu dieser Liste hinzu, um  Ghostscript  das  Auffinden  von
100              Schriften zu ermöglichen, die sich nicht in Standardverzeichnis‐
101              sen befinden. Siehe gs(1) und die HTML-Dokumentation von  Ghost‐
102              script für weitere Informationen.
103
104       GS_LIB Pfad  für Ghostscript-Bibliotheken. Ghostscript sucht darin nach
105              Fontmap-Dateien. Wie bei GS_FONTPATH handelt es  sich  dabei  um
106              eine Liste der Verzeichnisse, die Schriften enthalten. Normaler‐
107              weise werden Sie GS_FONTPATH bevorzugen, auch wenn das Erstellen
108              einer   Fontmap-Datei   und  die  Verwendung  von  GS_LIB  einen
109              Geschwindigkeitsvorteil  bringen  kann,  wenn  Sie  sehr   viele
110              Schriften installiert haben. Siehe gs(1) und die HTML-Dokumenta‐
111              tion von Ghostscript für weitere Informationen.
112

DATEIEN

114       $HOME/.scribus/
115              Die  benutzerspezifischen  Daten  werden  unter  $HOME/.scribus/
116              gespeichert.  Die  meisten  anderen  Pfade sind in Scribus unter
117              "Allgemeine Einstellungen" konfigurierbar. Die  Benutzereinstel‐
118              lungen werden für 1.2.x und 1.3.x getrennt gespeichert.
119
120              $HOME/.scribus/scribus13.rc:  Die Datei, welche die Scribus-Ein‐
121              stellungen enthält und in einem eigenen  XML-Schema  gespeichert
122              ist.   Sie   könnte  zukünftig  zugunsten  eines  neuen  Formats
123              abgeschafft werden.
124
125              $HOME/.scribus/prefs13.xml:  Die   Scribus-1.3.x,   1.3.4-   und
126              1.3.5-Einstellungen  werden getrennt von den 1.2.x-Einstellungen
127              gespeichert.
128
129       $HOME/.fonts/
130
131       $HOME/.fonts.conf
132
133       /etc/fonts
134              Fontconfig, die Programmbibliothek, die  Scribus  verwendet,  um
135              Schriften   zu   finden,   wird   normalerweise   durch  Dateien
136              in/etc/fonts,    vor     allem     /etc/fonts/fonts.conf     und
137              /etc/fonts/local.conf  konfiguriert.  Sie könnte auch Konfigura‐
138              tionsdateien in $HOME/.fonts.conf und Schriften in $HOME/.fonts/
139              verwenden.  Siehe fonts.conf(5) und die fontconfig-Dokumentation
140              für weitere Informationen. Beachten Sie, daß Scribus auch seinen
141              internen  Schriftenpfad  benutzen  kann, um weitere Schriften zu
142              verwenden. Siehe dazu der Dialog "Allgemeine Einstellungen"  und
143              die Scribus-Hilfe.
144

SIEHE AUCH

146       Die  Scribus-Dokumentationsseite http://docs.scribus.net/ und die Home‐
147       page http://www.scribus.net/
148
149       gs(1),   die   Ghostscript-HTML-Dokumentation   und   http://www.ghost
150       script.com/
151
152
153       Die Qt-Bibliothek - http://www.trolltech.com/
154
155       fonts-conf(5)  für  weitere  Informationen  über  die Konfiguration von
156       FontConfig
157

PARTNERPROJEKTE

159       inkscape(1) - http://inkscape.org/
160
161       OpenClipArt - http://openclipart.org/
162
163       Weitere Partnerprojekte können auf  http://www.scribus.net/  aufgeführt
164       sein.
165
166
167

BUGS

169       http://bugs.scribus.net/  ist der Scribus-Bugtracker, der zum Verfolgen
170       von Fehlerberichten und Erweiterungswünschen dient.   Falls  Sie  einen
171       Fehlerbericht  oder  einen Erweiterungswunsch eintragen möchten, durch‐
172       suchen Sie bitte erst die Datenbank des Bugtrackers.
173

AUTHORS

175       Bitte beachten Sie den "Über Scribus"-Eintrag  im  Hilfemenü,  um  eine
176       Liste der Autoren, Übersetzer und Mitwirkenden zu erhalten.
177
178
179
180                        Aktualisiert am 1. oktober 2007             scribus(1)
Impressum